Geschichten vom Ultimate Shift Dress – Tales of the Ultimate Shift Dress

DE: Guten Morgen Ihr Lieben! Pünktlich zum „Ich packe meinen Koffer“ Motto beim heutigen MeMadeMittwoch, habe ich noch ein sehr leichte, luftiges Kleid genäht, in dem ich wohl bis zum Herbst leben werde. Ihr werdet vermutlich, wie ich, sehr unter der Hitze der letzten Woche gelitten haben. Ich habe letztes Wochenende versucht zwei sehr einfache Kleider zu nähen und war völlig überfordert, habe ständig dumme Fehler gemacht und habe dann beide Kleider in meine UFO Kiste verbannt. Die werde ich wieder herauskramen, wenn es nicht so heiß ist und ich wieder klar denken kann.

 

EN: Good morning, everyone! I hope you are well and those of you living in the Northern Hemisphere aren’t suffering as much under the scorching weather as we are in Germany, at the moment. I tried sewing some really simple dresses over the weekend and ruined both of them.. they have since been buried in my UFO box and might get another lease on life, once it cools down and I can think clearly again.

 

DE: Ich habe von Sew Over It das Ultimate Shift Dress genäht, eines der wenigen Schnitt von SOI, dass ich noch nicht genäht hatte. Warum weiß ich auch nicht so recht denn der Schnitt ist SUPER EINFACH und besteht nur aus 3 Teilen, wenn man die Ärmel weglässt. Das habe ich in dieser Version auch gemacht. Ich habe einen Batist Stoff verwendet, den ich in Birmingham vor 6 Wochen gekauft habe, für schlappe 5 GBP pro Meter… da habe ich gleich 3 Meter mitgenommen. Da der Stoff aber recht leicht und etwas durchsichtig ist, habe ich es mit weißem Batist gefüttert.

 

EN: I finally decided to make up the Ultimate Shift Dress by Sew Over It, one of the few patterns I haven’t made up, yet. I can’t even come up with a reason for why it took me so long to try out this pattern, it only has three pieces, if you leave off the sleeves and is SOOO EASY to make! I used a Broderie Anglaise fabric I got at the Birmingham Rag Market 6 weeks ago. The fabric was 5 GBP a meter, which is why I got 3 meters. However, the fabric is quite sheer which is why I chose to line the entire dress with a thin cotton lawn.

 

DE: Genäht habe ich es in Größe 12. Mit dem Halsausschnitt bin ich nicht ganz zufrieden, ich glaube da muss ich bei der nächsten Version mal was abändern. Da ich noch so viel von diesem Stoff übrig habe, möchte ich gerne eine Top Version daraus machen (ist im Schnitt auch mit enthalten) mal gucken, ich habe gerade so viele Sommer Schnitte herausgekramt, die ich gerne nähen möchte aber mir fehlt im Augenblick einfach die Zeit dafür… da ich eine Hochzeit plane und im Büro an Arbeit ertrinke… das übliche eben! HAHAHAH

 

EN: I sewed up a size 12 without any alterations. I am not quite happy with the neckline, I think I might need to adjust it a bit, when I make up the pattern again. Since I still have so much fabric left, I’ve decided to make up a top version of the Shift Dress (it actually also comes with the pattern). That being said, I’ve dug up so many lovely summer patterns, that I would love to sew up ut I am really lacking time at the moment… between planning a wedding and drowning in work at the office, it’s been a bit tough! Anyway, wish you all a great week and we’ll talk soon!

 

DE: Ich wünsche euch eine schöne, warme Woche und schaut doch bei MeMadeMittwoch vorbei, dort findet ihr weitere gut gekleidete Damen! Bis bald!

Geschichten eines Cocoon Coats – Tales of a Sew Over It Cocoon Coat

DE: Guten Morgen ihr Lieben! Nachdem ich mich mal 4 Wochen von meinem Blog verabschiedet habe, weil ich erst im Urlaub war und dann in Arbeit ertrunken bin, wurde es wieder Zeit meine Projekte mit euch zu teilen. Passend zum tollen Herbstwetter, habe ich einen neuen Mantel genäht!

EN: Good morning everyone! After abandoning my blog for 4 weeks, as I was on vacation and was then subsequently drowning in work… I am really looking forward to sharing my projects with you once again. Since we have now entered Autumn, it was time for a new coat.

DE: Ich sollte damit beginnen, dass ich vorletztes Wochenende in Possenhofen auf dem #NähenamSee Wochenende war, an dem ich unheimlich viele UFOs und neue Projekte fertig gestellt haben. Einen Blogpost dazu, werdet ihr in den kommenden Tagen hier vorfinden. Mein Plan war meine Herbst/Wintergarderobe etwas aufzubessern, nachdem ich im September meinen Schrank wieder ausgemistet habe.

EN: I should probably tart by mentioning, that I spent the last weekend before last in Posenhofen at the Starnberger Lake participating in a sewing retreat. I promise to drop a short blogost about that in the coming days. My plan was to replenish my autumn/winter clothes, after I purged a number of things in September, when it was time to store away the summer clothes.

DE: Auch stand ein neuer Mantel an. Ich hatte letztes Jahr zwar schon einen genäht, aber ich war nicht wirklich mit der Passform zufrieden und die Ärmel waren etwas zu kurz… weshalb ich mich für den Sew Over It Cocoon Coat entschieden habe. Den Cocoon Coat habe ich in Größe 12 genäht und dafür einen relativ dicken Wollstoff von Barry’s verwendet, den ich im August gekauft habe, als ich geschäftlich in Birmingham war.

EN: It was also time for a new coat. I had sewn one earlier this year, but I was not happy with the fit and the sleeves were just too short…Alas, this time I decided to sew up the Sew Over It Cocoon coat. I sewed up a size 12 with no alterations using thick red wool coating from Barry’s that I got in August, when I was in Birmingham on business.

DE: Eigentlich hatte ich vor den ganzen Mantel mit Thinsulate zu füttern, damit der Mantel besonders warm sein würde. Als ich jedoch das Thinsulate mit dem Futter in den Mantel festgesteckt hatte und in den Mantel hineingeschlüpft war, sagten die meisten Damen im Treffen, dass der Mantel nun unheimlich unvorteilhaft aussah (hust Michelin Männchen… Hust Käferbuckel HHAHAHA). Gott sei danke hatte ich noch nicht festgesteppt und habe einfach die Thinsulate in meinen Korb verpackt… ich werde es für ein anderes Projekt verwenden.

EN: I had initially planned to interline the entire coat with thinsulate, however once I pinned the thinsulate and the lining to the coat and tried it on, everyone at the sewing retreat said it looked ghastly… they were right… CAN YOU SAY HUMPBACK FROM NOTRE DAME??? Anyway, since I hadn’t basted anything, I just pulled out the thinsulate, folded it and put it back into my sewing basket… it will be used for something else.

DE: Für das Futter habe ich Popeline von Art Gallery verwendet und einen Satinstoff für die Ärmel, damit ich besser in den Mantel schlüpfen konnte. Ich bin ziemlich glücklich mit der Kombi vom roten Mantelstoff und dem Schwarz-Weißem Futter. Ich habe einen Druckknopf an die Jacke genäht den mir die liebe Simone geschenkt hat, da ich selbst, weder eine Schere noch Knöpfe eingepackt hatte….OHNE WORTE!!!

EN: I lined the coat with Art Gallery poplin and satin in the sleeve, which makes getting in and out of the coat easy. I’m quite happy with the color combo of the red coating with the black and white lining. I hand sewed on a snap, that the lovely Simone gifted to me, as I not only managed to forget to pack my scissors but also all my buttons and snaps… SERIOUSLY????

DE: Ganz herzlich möchte ich mich bei Anna bedanken, welche die heutigen Bilder von mir am Starnberger See geschossen hat. Es macht wirklich viel mehr Spaß Fotos mit jemanden zu schießen, der versteht wie man das neue Projekt zur Geltung bringen kann und ganz ehrlich immer nur mit dem Tripod umeinander zu eiern ist auf Dauer doof. Ich wünsche euch einen guten Start in den November und hoffentlich auch weiterhin gutes Wetter. Schaut doch bei Creadienstag vorbei, dort werdet ihr weitere gut gekleidete Damen finden.

PS: Das Kleid ist das Vogue 8825, details dazu findet ihr in diesem Blogpost den ich für den Minerva Crafts Blogger Network geschrieben habe und beinhaltet unbezahlte Werbung!

EN: I’d like to give a big shout-out to Anna, who took these pictures of me at Lake Starnberg. It’s always nice when someone takes your photo and understands how you’d like to show off your new project. Also, let get real trying to take snap with your tripod gets old really, really quickly.

PS: The dress I’m wearing is the Vogue 8825, you can find details about it in the Blogpost I wrote for the Minerva Crafts Blogger Network!

Geschichten eines Rosie Jumpsuits – Tale of a SOI Rosie Jumpsuit Hack

DE: Guten Morgen ihr Lieben und Hallo aus Ho Chi Minh oder Saigon wie die Locals es sagen! Es ist warm, das Essen ist himmlisch, ich war schon gefühlt auf allen Märkten und habe mich schon mit Souvenirs und Stoffen eingedeckt und bin mir nicht sicher, wie ich das alles wieder zurück nach Singapur mitnehmen werde…da wir nur Handgepäck gebucht hatten…. UPPPS.

EN: Good morning, everyone and hello from Ho Chi Minh City or Saigon, as the locals call it. It is hot, the food is sensational and we’ve already visited all the markets and bought souvenirs and fabric and I have no idea how on earth we’re going to cart everything back to Singapore… as we only booked hand luggage… UUUPPPS!

DE: Ich hatte meiner besseren Hälfte zum Geburtstag eine Vespatour durch Saigon geschenkt. Die geführte Tour dauert 4 Stunden, es gibt ein sehr leckeres Mittagessen und man sieht viele schöne Orte, die man als Tourist wahrscheinlich nicht selber gefunden hätte.

EN: I got the Mister a guided Vespatour through Saigon, for his birthday this year. The tour spans over 4 hours and includes a very yummy lunch. We got to see beautiful parts of the city, we probably wouldn’t have found on our own and got a real feel for Saigon

DE: Nachdem ich die Tour gebucht hatte, musste ich mir ziemlich dringend überlegen was ich dafür anziehen würde, denn mein Schrank besteht zu 90% aus Kleidern und zu 5% aus Röcken… und eine Jeans bei mehr als 30 Grad anzuziehen… war jetzt nicht wirklich etwas, was ich machen wollte. Nun ja, Brainstorming um 5 vor 12 war angesagt. OH MAN!!!

EN: After booking the tour, it became abundantly clear… that I had nothing to wear for cruising about on a Vespa… especially since my closet consists of dresses (nearly 90%) and skirts (at least 5%) and really didn’t want to wear jeans at more than 30 degrees… this of course meant I need to brainstorm some ideas at the very last moment… LE SIGH!

DE: Dann fiel mir ein das Lisa Comfort am Sommeranfang in einem Vlog gezeigt hat, wie man aus dem Rosie Kleid und den Ultimate Culottes einen sehr schicken Jumpuit nähen kann. Wie den Zufall so will, besitze ich beide Schnitte und hatte 3 Meter schwarzen Viscose Twill im Lager für den ich bis Dato noch keine Verwendung hatte. Das passt doch wie die Faust aufs Auge, dachte ich mir!

EN: At some point I remembered that Lisa Comfort had shown off a Rosie Dress/ Ultimate Culottes Hack on her Vlog and that I really, really liked it. Since I own both patterns, had 3 meters of black viscose twill in my stash, that I had no plans for, I got cracking.

DE: Kommen wir zur Konstruktion des Jumpsuits. Genäht habe ich beide Teile in Größe 12 und ich habe das Oberteil um einen Zoll verlängert. Ganz wichtig, nähe zuerst das Oberteil zusammen, dir wird auffallen, dass du die Abnähen an der Hosen ein wenig verschieben werden musst, damit die Abnähen und die Prinzessinensäume vom Oberteil aufeinander treffen. Das war eigentlich das einzig haarsträubende an diesem ganzen Projekt.

EN: Let’s get down to the construction of this jumpsuit. I cut a size 12 for both the bodice as well as the trousers. I lengthened the bodice by 1 inch and assembled the bodice first. This is an important step to make as you’ll have to move the darts on the trousers, so they will match up with the princess seams on the bodice. That is in fact, the only tricky thing of this hack!

DE: Ich habe einen verdeckten Reißverschluss eingenäht, der beim ersten Mal gleich perfekt eingenäht wurde! YAS!!! Und habe das Oberteil mit dem gleichem Stoff gefüttert, wie es sich herausgestellt war das keine gute Idee… der Ausschnitt leierte am Ende des Tages so aus 🙈 Ich werde noch einmal alles auftrennen und dann das Oberteil mit Baumwolle füttern. Der Jumpsuit war wirklich ein ziemlich einfaches Projekt und ich hatte ihn nicht nur bei der Vespatour an. Ich ärgere mich, dass ich nicht schon im Hochsommer diesen Jumpsuit genäht habe, den hätte ich auch mit einer Strickjacke ins Büro anziehen können… NÄCHSTES JAHR!!!

EN: I sewed in an invisible zip, that went in perfectly on the first try, YAS!!! And lined the bodice with the same fabric for a clean finish…. which turned out not to be my smartest idea… the neckline totally bagged out by the end of the day, I think I might just take the bodice apart again and line it with a lawn or something to make it sturdier. The jumpsuit hack was a really easy project and I didn’t only wear it for the Vespatour!! I love this hack and really can’t believe that I waited until the very last moment to make it up… I could have worn this to the office with a nice cardi!!! LE SIGH!!! NEXT YEAR!!!

DE: Ich schlürfe gerade meine zweite Schüssel Pho und eigentlich will ich noch ein Banh Mie Sandwich… ich weiß wirklich nicht wie ich mich je wieder mit der Deutschen Küchen anfreunden werde, wenn ich wieder daheim bin. Ich wünsche euch noch eine tolle Woche, und schaut euch doch die anderen schick gekleideten Damen bei Creadienstag an!

EN: Anway, I’m currently slurping my second bowl of Pho for the day, and really want another Banh Mie Sandwich… not going to lie,I have no idea how on earth I will ever be able to go back to eating German food, once I go home!! Wishing you all an excellent rest of the week!

Geschichten eines Like Sew Amazing Blog Squad Posts – Tales of a Like Sew Amazing Blog Squad Post

DE: Guten Morgen ihr Lieben! Seit einigen Wochen bin ich offiziell Teil des „Like Sew Amazing Blog Squad“ für den Online Stoff Laden von der lieben Sarah, die ich noch aus meiner Zeit in England kannte. Sarah verkauft wunderschöne Stoffe und Nähutensilien in hervorragender Qualität und schickt alles in Warp-Geschwindigkeit zu dir nach Hause. (Mein letztes Paket lag innerhalb von 3 Tagen vor meiner Tür!).

EN: Good morning, everyone! Since a number of weeks, I am part of the „Like Sew Amazing Blog Squad“ of the „Like Sew Amazing“ online shop of the lovely Sarah.( I met Sarah, while I was still living in the UK!!) Sarah sells a wonderfully, curated selection of fabrics and notions and ships out your orders in WARP-Speed! (My last package arrived in my mailbox within 3 days!).

DE: Für mein erstes Projekt, habe ich mich für diese Baumwolle von Cotton and Steel entschieden. Zuerst wollte ich ein weiteres Penny Dress nähen aber der Stoff hatte etwas mehr Stand (Sarah hatte mich vorab gewarnt… aber ich wollte nicht auf sie hören!) also habe ich ein wenig gegrübelt und bin anschließend auf diese  Mango Kombi gestoßen, die von den Fashion Blogger The Londoner gepostet worden sind. Mir fiel SOFORT die Ähnlichkeit mit dem Sew Over It Erin Skirt und dem Sew Over It Penny Top auf und dann war es eh schon um mich geschehen.

EN: For my first project, I decided on this cotton from Cotton and Steel. My plan was initially to sew up another Penny dress, but the fabric didn’t have enough drape (something Sarah had warned me about… but I didn’t listen..), so I had to have a long think about, what I wanted to sew. Then I saw the above outfit from Mango, that fashion Bloggers such as The Londoner posted about and I couldn’t believe the similarity the outfit had with the Sew over It Erin Skirt and Penny Top. You know what followed next!

DE: Genäht habe ich Erin, in Größe 10 und ich habe mir bei dem Rock sehr viel Mühe gegeben, damit das Muster im Stoff auf beiden Seiten zusammen passt. Für das Penny Top habe ich diese Anleitung verwendet, und das Top um 9 cm verlängert, damit ich es auch mit Jeans kombinieren kann. Die Knöpfe beider Kleidungsstücke stammen aus meinem Lager. Ich muss gestehen, bis ich das Top fertig genäht hatte und es angezogen hatte, hatte ich noch Zweifel, ob es das Richtige für mich war. Aber, ich bin TOTAL BEGEISTERT!! Für den Rock und das Top habe ich jeweils 1.5 Stunden gebraucht, ich freue mich immer, wenn ich relativ schnell ein neues Kleidungsstück fertig gebracht habe.

EN: I sewed the Erin skirt up using size 12 and made sure to match up the pattern of the fabric, as best as I could. As for the Penny Top, I used this Tutorial and lengthened the top by 9 cm so that I would be able to wear it with jeans, as well. I must confess that I was still a bit ambivalent about the top until I finished sewing it and put it on… BUT I LOVE IT! I used buttons that I had in my stash. I think I needed about 1,5 hours for each garment and I really love it, when I can quickly sew up something I really love.

DE: Meine neue Sommer Kombi habe ich schon ein paar Mal getragen und auch die einzelnen Stücke lassen sich mit sehr gut mit anderen Kleidungsstücken in meinem Kleiderschrank kombinieren. Manchmal muss man sich nur von den Ready to Wear Trends der aktuellen Mode inspirieren lassen. Weitere gut gekleidete Damen findet ihr heute bei SewLaLa.

EN: I’ve already worn my new summer combo a few times and it really works well with other preexisting garments I already have in my closet. Sometimes you just need to be inspired by a current ready to wear look to spruce up your wardrobe!

Geschichten von Penny Teil II -Tales of a second Sew Over It Penny Dress

lrg_dsc09808DE: Guten Morgen ihr Lieben und willkommen lieber Juni!!! Ich kann es gar nicht fassen, dass das erste Halbjahr schon vorbei ist, die Zeit vergeht einfach zu schnell! Ich habe in den letzten Wochen sehr viel genäht, nach der #MeMadeMay18 Challenge auf IG, wurde mir klar, dass ich ziemliche Lücken in meinem Kleiderschrank habe und mir vor allem, Röcke und kurzärmlige Oberteile fürs Büro fehlen. Blusen habe ich genug, nur sind sie alle langärmlig….und unser Büro ist sehr warm und hat keine Klimaanlage… nicht die Beste Kombi! Diese Basics werde ich euch in den nächsten Wochen präsentieren, heute gibt es nämlich meine zweite Penny, die kurzärmelig ist und auch im Büro getragen wird!
lrg_dsc09852EN: Good Morning, everyone and hello, dearest June!! I can’t believe that we’ve officially hit the half year mark, time is just flying! I’ve spent the last two weeks sewing quite a few things. After participating in this years’ #MeMadeMay on Instagram I noticed that I still had quite a few gaps in my work wardrobe and that I really need a few short sleeve blouses and skirts. The office I work in is really warm and sitting there 10 hours a day wearing long sleeves is definitely no fun, at all! I promise to share some of my new office attire on my blog in the coming weeks. Today, I wanted to show you my new Penny Dress by Sew Over It, that I also love wearing in the office.
 
lrg_dsc09836DE: Das Penny Kleid von Sew Over It habe ich bereits schon einmal genäht (hier) und trage es ziemlich oft, weil der Stoff besonders leicht ist und es wie oben erwähnt kurzärmelig ist. Dieses Mal habe ich diese Popeline von Like Sew Amazing verwendet, die dem Kleid etwas mehr stand gibt aber immer noch besonders luftig ist. Genäht habe ich wieder die Größe 10, und habe das Oberteil um 1.5 Zoll verlängert, damit es genau auf meine Taille trifft.
lrg_dsc09826EN: I’ve already sewed up the Penny Dress before (here) and I wear it quite a bit because I love how light the fabric is and because it’s short sleeves… LOL…. This time I sewed up the pattern using the most amazing poplin Palm Print from the online shop of the lovely Sarah http://www.likesewamazing.com. I made the dress up in a size 10 and lengthened the bodice by 1.5 inches so that the bodice hits my natural waist.
lrg_dsc09848DE: Ich habe die Nahtzugaben mit meiner Overlock versäubert und den Ärmel und Rocksäume mit der Hand genäht, damit man die Stiche nicht sieht. Ich mache das wirklich gerne und habe dabei auf Netflix die Deutsche Serie Charité geschaut. Die war erstaunlich gut gemacht, oft empfinde ich Deutsche Serien als besonders Klischeehaft und weniger mitreißend aber von Charité war ich wirklich beeindruckt. Auch haben mir die Kostüme gefallen, vor allem the Uniform der Krankenschwestern. Außerdem, warum sind Hüte eigentlich so aus der Mode gekommen? Ich warte immer noch darauf, dass Netflix die neue Staffel von Queen of the South freigibt… dann wird in meinem Haushalt, weder gekocht noch geputzt noch genäht… bis ich mit allen Folgen durch bin HAHAHAHAH ICH WARTE SCHON EIN JAHR DARAUF!!!!!!!
lrg_dsc09806EN: I finished the seams using my serger and hand sewed the hem of the sleeves and the skirt, to avoid a visible stitches. I really enjoy hand sewing, if I’m perfectly honest. I a actually watched a German TV series called Charité about the Charité Hospital in Berlin, in the late 1900s. It was surprisingly well made, I often cringe through German TV shows, but I can really recommend this one. The costumes were really amazing and I loved the uniform the nurses wore back then… also, why have hats gone out of fashion? Anyway, I am still waiting for (not so) patiently for Netflix to drop the second season of Queen of the South… which of course means that all housework, cooking and sewing will be suspended until I have worked my way through ALL THE EPISODES!!! Hahahahahah
 
lrg_dsc09846DE: Ich finde, meine neue Penny ist wirklich gelungen und freue mich, dass sie mich den restlichen Sommer begleiten wird. Heute könnt ihr weitere gut gekleidete Damen findet ihr heute auf MeMadeMittwoch und Sewlala.

Geschichten von Penny – Tales of a Sew Over It Penny Dress

DE: Guten Morgen ihr Lieben! Nachdem wir nun seit Wochen so ein tolles Wetter hatte, bin ich nun etwas froh, dass wir diese Woche ein paar kühlere Temperaturen haben und ich meine Frühlingsjacken, doch noch anziehen kann. Letztes Wochenende, hatte der Neffe meiner besseren Hälfte Taufe und ich habe mir super kurzfristig (Um 16 Uhr am Tag vorher) entschlossen doch noch etwas neues zu nähen… WARUM???

EN: Good morning, everyone! After weeks of amazing weather I am quite happy that the temperatures have cooled down and I am now able to wear my trench coats for a little bit. Last weekend, it was the Mister’s nephew’s christening and since I am very last –minute-dot-com I decided at 4PM on the day before the christening, to sew myself a new outfit….WHY???

DE: Genäht habe ich das Penny Dress von Sew Over It, ein Schnittmuster vom PDF Club, das letztes Jahr auf dem Markt kam. Ich hatte damals meine erste Version aus Viskose genäht und vergessen das Oberteil zu verlängern, auch kam ich nicht mit der Anleitung für den Beleg klar… was dazu führte das: das Oberteil zu Eng und zu kurz war, der Stoff schrecklich ausleierte und ich den Rock 2 mal kürzen musste… er ist an mindestens 3 Stellen unterschiedlich lang…. Oh man.. für daheim ist es schon ok, ich trag das kleide gerne an heißen Tagen….aber besonders schick fühle ich mich nicht unbedingt darin.

EN: I sewed up the Penny Dress by Sew Over it, which was a pattern that was released last year, with their PDF Club. When the pattern was released, I sewed up the dress in a viscose and had never ending problems as I forgot to lengthen the bodice, the fabric bagged out and Ii ruined the button band…The skirt kept growing and even after I redid the hem twice it is still 3 different lengths…. Which is why I relegated it to “house dress”, which I wear on hot days… at home… I’m not going to lie.. the dress is ok, but I don’t feel fabulous in it.

DE: Nun ja, al ich dann beschlossen hatte doch noch ein anderes Outfit für die Taufe zu nähen, war mir klar, dass es etwas sein musste, was besonders schnell zu nähen war. Ich kramte also meinen Penny Schnitt hervor und verlängerte das Vorder- und Rückenteil um 1 inch. Dann habe ich meine Lager durchforstet, denn das Kleid benötigt ganze 3 Meter Stoff und glücklicherweise hatte ich 3 Meter von dem Elderflowerstoff von Lisa Comfort. Das passte irgendwie wie die Faust aufs Auge, finde ich!

EN: When I decided to make up another outfit for the christening, I knew it needed to be a pattern, that sewed up really quickly. I dug up the pattern, and lengthend the front and bock bodice pieces by 1 inch. Then I went through my stash, as the pattern does call for 3 meters of fabric. Luckily, I had this Elderflower press Lawn from Lisa Comfort, and let’s be real that fits together like white on rice!

DE: Ich habe also alles ausgeschnitten und mich dann gleich dran gemacht. Ich denke fürs ausschneiden und nähen habe ich 2.5 Stunden gebraucht. Ich habe den Saum für die Kimonoärmel und den Rock per Hand genäht. Wir haben uns noch einmal den Bond Film “Spectre” auf Amazon Prime gegeben und am Ende des Films war alles fertig. Ich habe wieder vintage Knöpfe aus meinem Lager verwendet, die meiner Meinung nach wirklich gut mit dem Stoff passen. Der Stoff ist übrigens wünderbar zum verarbeiten, und kann schon mit dem Tana Lawn von Liberty mithalten, finde ich.

EN: I cut out everything and started sewing up the dress. I think that took me about 2.5 hours in whole, I did take the time to hand sew the hem of the kimono sleeves and the skirt by hand. We decided to rewatch the last Bond movie “Spectre” and by the end of the movie, I had a finished dress! I chose some vintage buttons from my stash, that go really well with the fabric. The fabric is pretty fabulous, if I may say o myself! It feel quite similar to the Tana Lawn that Liberty is famous for.

DE: Ich habe übrigens auch noch ein passendes Einstecktuch für meine bessere Hälfte 1 Stunde vor Abfahrt genäht, das ging super einfach und sah wirklich schick aus. =) Die Taufe war übrigens besonders schön, wir hatten sehr viel Glück mit dem Wetter und der Diakon hat alles kurz aber sehr persönlich gehalten, was alle Anwesenden wirklich berührt hat. Anbei noch ein Bild von uns beiden auf der Wiese neben der Kappelle. Weitere Gut gekleideten Damen findet ihr heute unter RUMS.

EN: I actually made the Mister a matching pocket square 1 hour before we were due to leave, which turned out really nice! The christening was really lovely, the weather was great, as it was held outside and the deacon made the ceremony very personal and kept it short. I think everyone present was really touched. I’ve added a picture of the Mister and I below , standing in a field next to the chapel.

Geschichten eines Zoe Kleides – Tales of a Sew Over It Zoe Dress

DE: Guten Morgen ihr lieben und Herzlich Willkommen lieber May! Die Zeit vergeht gerade soooooooooooooo unwahrscheinlich schnell und ich habe das Gefühl, dass ich zu gar nichts komme… SEUFZ….Ich habe im April so wenig genäht wie seit Jahren nicht mehr, das hatte vor allem damit zu tun, dass ich in letzter Zeit erst so spät von der Arbeit komme und einfach nur geplättet bin und mich deshalb dann entweder vor den Fernseher setze und mich berieseln lasse, oder ich höre einen Podcast (Ich bin gerade TOTAL von Forever 35 begeistert!!)

EN: Good Morning, everyone! I can’t believe it’s May already!!! It feels as if time is just flying and I am somehow not getting as much done, as I’d like to…sigh… I got so few things sewn up in April, which makes me feel really disappointed. A lot has to do with the fact that I’m working longer hours and when I get home, all I want to do is collapse on my sofa and watch TV or listen to a podcast (I am such a fan of Forever 35!)

DE: Bevor ich es vergesse, macht ihr auch beim diesjährigen MeMadeMay mit? Ich mache das nun schon zum 3ten Mal, und habe meine bessere Hälfte damit beauftragt, jeden Morgen, bevor wir ins Auto steigen, ein Bild von mir zu machen, die ich dann auf Instagram hochladen werde. Mein Plan, da meine Garderobe zu 99% aus selbstgenähten Sachen besteht, ist zu sehen, was ich am meisten trage, was ich gar nicht Trage und was mir unbedingt fehlt. Für die Sachen, die ich nicht trage, werde ich ein neues zu Hause suchen. Die Sachen die ich besonders oft trage, sollte ich vielleicht noch einmal nähen und ich sollte vor allem zusehen, dass ich mir mal Gedanken mache die letzten Lücken in meinem Kleiderschrank zu schließen. Soviel dazu!

EN: Before I forget, I am participating in this years’ MeMadeMay for the third year and have blackmailed my Mister into taking pictures of me EVERY morning, before we get into the car…you can imagine how thrilled he is about his!!! I will be posting the photos on Instagram. My wardrobe consists mostly of garments that I have sewn myself (probably 99%) so I plan to finally take note on what I really love to wear, so I can remake those pieces, garments I don’t wear, so I can rehome them and garments I really need so I can make them! I’ll let you know, how that goes!

DE: Kommen wir zum eigentlichen! Heute zeige ich euch mein neues Zoe Kleid von Sew Over It. Das ist bereits meine zweite Version, die erste könnt ihr hier sehen. ich habe wieder Größe 12 gewählt und habe nur die Taschen weggelassen, weil sie mir nicht so gefallen haben. Das Kleid ist sehr schlicht aber die Linien gefallen mir sehr gut und es ist unheimlich Arbeitstauglich.

EN: Let’s get down to business! Today I’d like to show you my new Zoe Dress from Sew Over It. This is the second time I made up this pattern, you can check out my first version here. Once again I sewed up a size 12 and the only alteration I made was to leave off the pockets, as I wasn’t a fan of them. The dress is quite clean cut, but I think that’s what makes it such a office attire staple. I really like the clean lines and the fit.

DE: Ich habe einen Triple Krepp verwendet, denn ich letztes Jahr in Stockholm gekauft habe. Mir hat die Farbe so gut gefallen, leider hatte ich nur genug Stoff um das Kleid mit kurzen Ärmeln zu nähen. Ich werde einfach an kühlen Tagen eine Strickjacke dazu tragen. Weitere Gute gekleidete Damen findet ihr heute unter MeMadeMittwoch.

EN: I used a triple crepe, that I bought in Sweden last year. I adore this color, unfortunately I only was able to squeeze out the short sleeve versions of this dress. I guess I’ll have to throw on a cardigan on cooler days!

Geschichten über Lea – Tales of a Sew Over It Lea Dress

DE: Guten Morgen ihr Lieben. Die Arbeit hat mich wieder fest im Griff und ich bin seit Wochen, nach der Arbeit gar nicht zum nähen gekommen…. Was aber auch daran liegen kann, dass ich mich unter anderem,  mit 2 meiner Lieblings-Kolleginnen zum Vietnamesen zum Essen getroffen habe. Falls es euch nach Landshut verschlägt, empfehle ich euch das Nem! Ich esse IMMER Pho Bo und es ist wirklich lecker! Ich sollte mal was anderes probieren aber ich liebe Pho und koche das auch oft selber (auch wenn man es STUNDEN LANG kochen muss!!). Genug übers Essen, kommen wir zum eigentlichem, mein neues LEA Kleid von Lisa Comfort.

EN: Good morning, everyone! Work has officially got me firmly back in it’s grasp and I haven’t done any sewing after work in weeks… I will admit to going out to eat a lovely Vietnamese Restaurant with two of my favourite colleagues. Should you ever find yourselves in Landshut, do go and have dinner at Nem. I always order their Pho Bo, because I love Pho and have started making it myself from scratch, even though it takes HOURS to cook! Enough about food, let talk about sewing!

DE: Lisa, die Gründerin von Sew Over It, bringt seit diesem Jahr Quartalsweise eine Näh/DIY Zeitschrift heraus, das man entweder digital oder in Papierform abonnieren kann. Ich hab es mir als Digitales Abo gegönnt, vor allem, weil ich von dem Kleid TOTAL begeistert war und es unbedingt nähen wollte. LEA ist eine Hommage an das Kleid, das LEA SEYDOUX, die Französische Schauspieren die in dem letzten Bond Film “SPECTRE”, das Bondgirl gespielt hat, in der Wüste getragen hat. Ich muss gestehen, ich fand, dass Monica Bellucci das bessere Bondgirl in “SPECTRE” war, aber ich hat auch ein Auge auf dieses Kleid geworfen und war von den Socken, dass es jetzt einen Schnitt dazu gibt. YAS!!

EN: LIsa Comfort the lady behind Sew Over It, started publishing a quarterly Sewing/DIY magazine this year, that you can order either in digital or paper form. I chose to subscribe to the digital magazine because once I saw the dress it was Game over for me. Lea,  the dress is an homage to the dress worn by Lea SEYDOUX, the Bondgirl in “SPECTRE” in the desert scene. While I thought Monice Bellucci was the better Bondgirl I did adore the dress in the movie, which is why I squealed, when I saw that I could now make my own version of the dress. YAS!!

DE: Ich habe den Schnitt als Copyshop Datei herunter laden können und habe es an den Copyshop meines Vertrauens geschickt.. die leider nach einem Homepage-Upgrade Technische Schwierigkeiten hatten.. HEUL… und musste dann eine ganze Woche warten, bis man mir den Schnitt geschickt hat (Die haben jetzt wohl alles wieder im Griff, also bleibe ich ihnen auch weiterhin treu!). Und dann habe ich mich in meinem Lager umgucken müssen, denn Leute… so geht es nicht weiter….Geplant hatte ich das Kleid aus weußem Krepp von Stoff und Stil zu nähen, nur hatte ich leider nicht genug Stoff um den Schnitt damit umsetzten können… HEUL… ABER, ich hatte noch diesen schicken Liberty Stoff im Lager, den ich stattdessen verwendet habe!!

EN: I uploaded the file to my favourite copy shop, but they were having technical difficulties , because of a homepage upgrade, which is why I had to wait an entire week (THE HORROR!!) on my pattern. The good news is, that the copy shop is running smoothly again and I managed to get my sew on. I shopped my stash, because it’s really out of control and I need to be strict with myself. I had originally planned to use white crepe by Stoff and Stil but it turns out I did not have enough fabric to make the dress with…. thankfully, I had this lovely Liberty Tana Lawn and used that instead.

DE: Ich musste leider auch hier mit den Schnitteilen Tetris spielen (und jetzt hast du ein TETRIS LIED Ohrwurm!) um auch hier alle Teile zuschneiden zu können. Ich habe mich entschieden Größe 12 zu nähen (ich orientiere mich meistens an den fertigen Maßen), und habe wie bei allen SOI Schnitten das Oberteil um 1 Zoll verlängert. Die Nähte habe ich mit meiner Overlock versäubert, ich finde das sieht edel und professionell aus. Die Knöpfe sind vintage Glasknöpfe aus meinem Lager, die ich vor Jahren mal auf Ebay bestellt hatte. Das war noch bevor ich das Nähen entdeckt hatte und stattdessen 10 Strickjacken im Jahr gestrickt hatte…Was ich seit Jahren nicht mehr tue..WARUM EIGENTLICH? Die Konstruktion des Kleides ist recht einfach und erinnerte mich ein wenig an das Vintage Shirtdress von SOI. Gut gefallen mir die Linien des Kleides und es ist natürlich ein Bonus, dass ich nicht Stunden damit verbringen muss an der Passform herum zu basteln.

EN: Unfortunately, I did have to paly a game of pattern piece Tetris (and now you have the Tetris song in your head!) and had to ignore the grain line.. that being said, I had no issues with the grain line. I cut a size 12 using the finished measurements a my go to guide. And lengthened the bodice by 1 inch, something I do with all the SOI patterns. I used some vintage glass buttons I got on Ebay years ago, when I was an avid knitter and used to turn out 11 Cardigans a year… WHY DID I STOP KNITTING??? I found the construction of the dress to be rather similar to the SOI Vintage Shirtdress and I really adore the lines of the skirt. What I liked even better, was that I didn’t have to do any adjustments!

DE: Obwohl das Kleid eigentlich ganz gut geworden bin,  hätte es deutlich besser sein sollen. Ich habe anstatt Krepp oder Viskose, Tana Lawn oder besser eine sehr weiche Baumwolle verwendet die immer noch etwas Stand hat. Beim Nächsten Mal werde ich tatsächlich den empfohlenen Stoff verwenden, damit das Kleid besser fällt und er Halsausschnitte nicht so absteht. Auch finde ich, dass der Ausschnitt recht tief ist. Ich habe einen Druckknopf über dem ersten Knopf genäht und selbst damit fühle ich mich nicht ganz wohl. Ich denke, wenn ich das Kleid noch einmal nähe, dass ich die vielleicht die Schultern anheben werde? Mal gucken.

EN While I think the dress didn’t turn out half bad, I do feel that there is room for improvement. I chose to use a lawn instead of viscose and it shows with the lack of drape and that the neckline stand off a bit. The next time I will stick with the fabric recommendation. I also feel like the neckline is a bit too deep…. I sewed in a snap above the top button but I still feel a bit insecure about it. I think I will have to raise the neckline a bit on the next version, or take up the shoulders a bit? I haven’t decided yet.

DE: Fotografiert hat mich meine bessere Hälfte vor dem Apfelbaum in unserem Garten und ich bin sehr zufrieden mit den Bilden. Ich finde das Kleid schreit nach Sommer (ich übrigens auch!) und ich denke das diesen Sommer davon noch einige nähen werde. Andrere gut gekleideten Damen findet ihr heute unter RUMS!

EN: My partner took my Picture in front of the apple tree in our garden and I am thrilled with how the photos turned out. I think the Dress definitely screams summer and I am sure that I will be making up another, soon!

Geschichten von Zoe – Tales of a Sew Over It Zoe Dress

DE: Guten Morgen ihr Lieben! Das Arbeitsleben hat mich wieder voll im Griff 😭😭😭, das Wetter spielt verrückt aber Ostern ist schon fast vor unserer Tür! Ein Lichtblick!!! Ich werde ganz relaxt mit meiner besseren Hälfte und unserem Kater Henry die freien Tage daheim verbringen und hoffnungsvollerweise, viel Zeit zum nähen haben. Heute wollte ich euch den neuen Schnitt von Sew Over It vorstellen und zwar das Zoe Dress. Ich hatte das große Glück, dass ich vorab das Kleid Probenähen durfte und habe es deshalb schon seit Ende Januar regelmäßig tragen können. Zoe ist ein schlichtes Etuikleid mit sehr ungewöhnlichen Details: Zoe hat Prinzessinnennähte, was es einfach macht die Passform individuell anzupassen. Das Kleid verfügt außerdem über Känguru-Taschen und einigen Abnähern in den Vorder- und Rückenteilen, sowie Ärmel in zwei verschiedenen Längen.

EN: Good morning everyone! My work life is back to the usual 😭, the weather continues to be out of control, but fear not, Easter is just around the corner! I will be spending the public holidays relaxing with the Mister and our cat Henry and will hopefully have lots of time to sew! Today, I wanted to show off my new Zoe Dress, which is the brand new Sew Over It paper pattern, that was released a few weeks ago. I was lucky enough to be able to test the dress and was therefore able to wear said dress since the end of January. Zoe is a simple shift dress with wonderful, little details. There are princess seams, that make fitting the dress to your body quite easy and some really fabulous Kangaroo pockets! There are darts both in the front and back bodice and the sleeves come in two different lengths.

DE: Ich habe die Größe 10 gewählt und das Kleid um 2 Inch verlängert, auf den Modellbildern kam mir das Kleid etwas kurz vor und ich wollte es gerne in die Arbeit anziehen. An der Passform habe ich sonst nichts ändern müssen. Die ¾ Ärmel gefallen mir auch sehr gut, und machen das Kleid schon sehr wintertauglich. Ich habe einen Krepp-Stoff von Stoff und Stil verwendet, den ich letzten Dezember, als meine Freundin Victoria mich besucht hat, gekauft habe. Ich glaube, das nächste Mal werde ich dafür einen etwas festeren Krepp verwenden oder vielleicht eine festere Baumwolle.

EN: I made up the dress in a size 10 and lengthened the hem by 2 inches, as the dress looked a bit short on Lisa and I really wanted to be able to wear the dress at the office. I didn’t make any other adjustments to the dress. I really like the ¾ sleeves, that make the dress quite winter appropriate. I used a lovely crepe from Stoff and Stil, that I bought in December, when my friend Victoria was over for a visit. I think I might use a triple crepe next time or thicker cotton as I feel that the fabric I chose is a bit too thin.

DE: Ich finde die Känguru Taschen sind fast einen ticken zu tief, oder vielleicht bilde ich mir das nur ein… solltest du diesen Schnitt nachnähen dann kann ich dir nur raten bei den Taschen bis zu dem markierten Punkt zu nähen!!!! (FRAG MICH NICHT WIESO!!!) Ich möchte Zoe in ein paar Uni-Farben nähen, da ich denke, dass man das gut in die Arbeit anziehen kann und es recht schick mit dunkler Strumpfhose und Pumps aussieht. Ich kann mir gut vorstellen, dass Näh-Anfängerinnen die neue Techniken ausprobieren möchten sehr gute Ergebnisse mit Zoe erzielen können. Weitere gut gekleidete Damen findet ihr heute auf RUMS. PS: Ich bin genauso verwirrt wie ihr, über das graue Haar, das in einigen Bildern auftaucht aber nicht in allen…ich kann es auch nicht im Spiegel finden 🤔 Vermutlich wollen mich meine Haare ärgern… oder meine Kamera 😜

EN: I kind of feel, that the pockets are just a tad bit too low, but that is just my personal opinion….If you chose to sew this pattern, I will definitely recommend you sew the pockets until the marked circle (DON’T ASK ME HOW I KNOW!!) I’d like to sew Zoe in a few different colors without any wild prints, as I think she’s very office appropriate and looks very classy with tights and heels. I also think this might be a very good dress for a beginner venturing into some new techniques. PS: I’m just as confused as you are about that grey hair that makes a wild appearance in some of the pictures but not in all🤔….I also can’t find it in the mirror… which makes me think that either my hair or my camera is punking me….😜

Geschichten eines Chic Capes – Tales of a Chic Cape by Sew Over It

DE: Guten Morgen ihr Lieben! Ich hoffe ihr seid alle gut ins neue Jahr gerutscht und habt ordentlich mit Freunden und Familie gefeiert. Ich habe mit meiner besseren Hälfte und meinem Kater Henry Raclette gegessen, bis die Nachbarn angefangen haben zu böllern… dann hat sich der Henry unters Bett versteckt, weil er eine Mimose ist….armes Ding. Heute zeige ich euch mein Chic Cape von Sew Over It, dies war ein Schnitt von ihrem PDF Club, Ich glaube, dass die Damen von SOI das Cape im November auf den Markt gebracht haben. Wie dem auch sei, ich habe es SOFORT herunter geladen und an meinen Copyshop des Vertrauens geschickt…und war dann im Urlaub…und hatte dann keinen Bock…und dann lief Dark auf Netflix…. und dann war auch irgendwie schon Weihnachten….

EN: Good morning everyone! I hope you had a wonderful New Year’s eve and celebrated with friends and family. I spent the evening eating Raclette with the Mister and Henry the cat, until our neighbors started firing off the first fireworks and poor Henry fled under the bed.. because he’s a wimp… poor thing. Today, I’d like to show you my new Chic Cape by Sew Over It, it’s a pattern from their PDF club and I think the ladies from SOI released it in November. Anyway, once I saw it, I downloaded it immediately, sent it to the printers…then I went on vacation…then didn’t feel like sewing anything…then Netflix released Dark…and then it was suddenly Christmas…..

DE: Da ich zwischen November und Weihnachten fast 5 Wochen nichts genäht hatte und es mich dann in den Fingern gejuckt hat, dachte ich NÄH ENDLICH DAS CAPE!!!! Ich hatte Anfang November mit einigen anderen Münchner Nähbloggern den holländischen Stoffmarkt in Freising besucht. Es hat wie aus Kübeln geregnet und es war auch noch kalt, was dazu geführt hat, dass ich 1) nasse Füße hatte 2)meine Laune sich in Grenzen gehalten hat und 3) ich die meiste Zeit meine Handschuhe an hatte was zu 4) führte, dass ich einen tollen roten Wollstoff fand, beschloss mir daraus einen Wintermantel zunähen, ihn kaufte und daheim feststellte…dass er für einen Mantel zu dünn war…hätte ich doch meine Handschuhe, mal für länger als 5 Sekunden, ausgezogen…..

EN: As I didn’t sew anything between November and Christmas (nearly 5 weeks) and was starting to get antsy, I decided to FINALLY SEW UP THE DAMN CAPE!!! Earlier, in November, some Munich sewing bloggers and yours truly visited the Dutch fabric market in Freising. It was raining cats and dogs and it was freezing which led to 1) me having wet feet 2) me being in a foul mood 3) me wearing my gloves for most of the time which then led to 4) me buying a fabulous red wool coating for a coat…only for me to realize, once I was finally back home, that the fabric was much too thin to be turned into a coat… HAD I JUST TAKEN OFF MY GLOVES FOR MORE THAN 5 SECONDS!!!!

DE: Nachdem ich aufgehört hatte mich über mich selber zu ärgern, beschloss ich aus dem Stoff das Cape zu nähen. Die Konstruktion des Capes ist sehr einfach, die Foto-Anleitung erklärt alles sehr ausführlich. Ich habe alle Teile des Wollcapes mit dieser Vlieseline bebügelt, das hat den Vorteil, dass der Wollstoff wenig bis gar nicht knittert =) Das Futter stammt übrigens auch vom Stoffmarkt in Freising und ist irgendein Polyester, vermute ich mal…. Ich hatte noch kurz mit dem Gedanken gespielt, das Cape mit einer Fleecedecke zu füttern, damit es wärmer ist, aber dann habe ich es gelassen… für kältere Tage, trag ich dann einfach meinen Wintermantel.

EN: Once I stopped being cross with myself, I decided to use said fabric for the cape. The construction of the cape is rather straight forward, the photo instructions walk you through everything with ease. I ironed on this interfacing, which is brilliant because the wool fabric hardly creases at all!!! The lining fabric is also from the same market and is some sort of polyester, I thought about interlining the cape with a fleece blanket, but then decided that if it was too cold to wear the cape, I’d just wear my coat!

DE: Ein super Vorteil des Capes ist vor allem, dass man KEINE KNOPFLÖCHER nähen muss, stattdessen wird das Cape mit 3 Druckknöpfen geschlossen. Die Knöpfe stammen aus meinem Lager….ich wollte eigentlich große Prym Knöpfe mit dem gleichem Stoff beziehen (und hatte solche dann auch bei Amazon bestellt), die Reste des Stoffs hatte ich zwar schon in den Mülleimer in meinem Nähzimmer geworfen, aber ich dachte, wenn die Knöpfe dann da sind, ziehe ich den Stoff raus, da nur Stofffetzen und Fäden in diesem Mülleimer sind, und beziehe sie… Tja, liebe Leser und Leserinnen….Ich habe zwischen Weinachten und Neujahr meine Mama in Wien besucht… und als ich dann wieder daheim war musste ich entsetzt feststellen, dass meine bessere Hälfte den Müll aus meinem Nähzimmer rausgetragen hatte (DAS HATTE ER NOCH NIE GETAN!!!)…. Und die Müllabfuhr mit meinen Stoffresten davon gefahren war….SOWAS PASSIERT IMMER NUR MIR!!!!!

EN: One of the most brilliant things about the this cape, is that YOU DO NOT HAVE TO SEW BUTTON HOLES!!! Instead the cape is fasted with 3 snaps. I used buttons from my stash….funny story…I had planned to cover large Prym buttons with the same coat fabric and ordered them over Amazon…I had in fact tossed the remaining fabric in the bin of my sewing room, but I figured, once the buttons arrived, I’d just dig the pieces out, since there’s only scraps and thread in said bin…and then I went to visit my Mom in Vienna between Christmas and New Year…once I came home I was horrified to discover, that the Mister had decided to empty the bin (HE HAS NEVER DONE THIS BEFORE!!!)…and the garbage truck drove off with my leftover fabric….THIS CAN ONLY HAPPEN TO ME!!!!!

DE: Naja, die Knöpfe aus meinem Lager, passen ja auch irgendwie dazu. Ich bin wirklich zufrieden mit meinem neuem Cape und habe es schon diese Woche zum ersten Mal getragen. Ich habe übrigens einen kleinen Jahresrückblick von 2017 geschrieben, den könnt ihr hier lesen. Weitere gut gekleidete Damen, findet ihr übrigens zum Jahresauftakt bei MeMadeMittwoch, das nun nur noch einmal im Monat stattfinden wird, aber keine Angst, ich werde ich weiterhin meine Nähmissgeschicke in 2018, mit euch teilen. In dem Sinne, euch noch eine schöne Woche!

EN: Anyway, I think the buttons from my stash kind of work with the cape, as well…no? I really love my new cape and have already worn it out in the wild this week. By the way I actually sat down and wrote a review of 2017 in this post, if you are interested in reading it. I’ve got some wild plans for 2018 and I look forward to sharing my future sewing mishaps with you in the new year! Have a great week!