Geschichten eines Vicki Kleides – Tales of a Vicki Dress

ad07ab49-adff-4c4f-bc02-1977614362b5

DE: Liebste Leser und Leserinnen,  es scheint mir, dass mich das Leben eingeholt hat und ich – OH SCHRECK – seit Wochen nichts gebloggt habe! Das liegt vor allem daran, dass ich im Urlaub war, Freunde und Familie besucht habe und bis spät Abends im Büro saß, weil meine Stoffsucht auch irgendwie bezahlt werden muss. Meistens war ich zu kaputt um noch irgendetwas zu nähen, geschweige irgend etwas zu bloggen. Außerdem habe ich auf Netflix sowohl “Chef’s Table” und “The Fall” entdeckt und konnte mich dann gar nicht mehr dazu motivieren mich vor meine Nähmaschine zu setzen. Ich kann beide Serien wirklich empfehlen, erstere erinnert mich daran, dass meine Kochkünste zu wünschen übrig lassen, ich habe übrigens bei jeder Folge bis auf einer (weil der Chef ein ziemlicher Idiot war), geweint (ich bin eine alte Heulsuse) und bei “The Fall” warte ich schon sehnsüchtige auf die dritte Staffel. Gillian Anderson ist phantastisch als Kommissarin und ihre Garderobe ist beneidenswert! So, nun hab ich genug aus dem Nähkästchen geplaudert, kommen wir zum eigentlichem: mein Neues Kleid!!!!

335aa90b-740a-4a55-9587-106b948be3c2

EN: Dear Readers, it seems life caught up with me  and I haven’t blogged in weeks! YIKES!! Nothing serious happened – I promise, I went on vacation, visited friends and family and spent long nights at the office, because my fabric stash doesn’t pay for itself, right? =) Most nights, I was too tired to sit down and sew something and instead fell down the rabbit hole that is Netflix and discovered “Chef’s Table” and “The Fall”. Chef’s Table is a fantastic series about Chefs, life, loss and food and yes I cried in all but one episode (because that Chef was an ass), also I realised I really need to do something about my lack of cooking skills. As for the Fall… GILLIAN ANDERSON!!!! I love her, her wardrobe was amazing and the character she plays is fabulous!  Right, now that you’re all caught up, let’s get down to business!

acf242e0-ca80-4825-82a6-d6c2dd1008c1

DE: Es ist ein Mischung aus dem By Hand London Anna Dress und dem Deer and Doe Belladone. Ich habe es meiner Näh-Freundin Vicki gewidmet, wir saßen vor 2 Wochen beim “Sewing Weekender” neben einander und obwohl wir uns schon beim letzten “Sewbrum” und über Instagram kannten, haben wir uns endlich ausgiebig unterhalten können. Vicki hat genau dieses Schnittmuster-Hack mit einem African Wax Stoff genäht und ich habe mich total darin verliebt.

9a740683-f885-4729-8342-ef3aad7dd174

EN: The Hack is a mix of the By Hand London Anna Dress and the Deer and Doe Belladone dress. The dress is dedicated to Vicki, whom I sat next to at the Sewing Weekender 2 weeks ago. We had met before at “Sewbrum” and messaged on  Instagram, but actually meeting your sewing friends in real life, really is so much fun! Vicki was actually sewing up this hack using some luscious African wax and I immediately fell in love with her dress.

af13f034-71a3-4548-89db-b448c63a115a

DE: Ich habe den Stoff vor einiger Zeit bei Pretty Mercerie bestellt, es ist eine schöne Baumwolle, die die Rockform gut hält und nicht allzu knittert. Das Oberteil, the Anna Dress habe ich dieses Mal in Größe 12 genäht was deutlich besser passt und den Rock the Belladone habe ich in Größe 40 genäht, ich musste die Kellerfalte vorne am Rock etwas größer machen, damit sie mit einem der Abnäher am Oberteil gut zusammen passte. Ich habe einen unsichtbaren Reißverschluss gewählt und der ist beim ersten Mal perfekt eingenäht worden, so was passiert mir nicht ganz so oft, weshalb ich besonders stolz war!

03eec928-e48d-4be9-ab06-7b44fb9f80e2

EN: I bought this fabric from Pretty Mercerie, it’s a really nice cotton that holds the shape of the skirt really well and doesn’t crinkle very badly at all. I used the bodice of the Anna and sewed up a size 12 which fits so much better than the size 10 I made before, also I cut a straight size 40 of the Belladone skirt  and then took the skirt in by 2 inches on the sides and graded into nothing before the notch for the pockets. I had to move the pleat of the skirt a tiny bit so it would line up with one of the darts on the bodice, but that’s all I had to do. I used an invisible zip, that went in on the first try, that doesn’t happen very oft, so I was quit proud!

c55781c6-248d-498c-8128-43f31e31d06d

DE: Die Bilder hat meine bessere Hälfte übrigens vor unserem Quittenbaum gemacht, falls einer von euch ein tolles Rezept für Quitten hat, nur her damit!! Nächstes Mal werde ich das Oberteil anstatt 1,5 Zoll nur 1 Zoll verlängern, es ist nämlich einen Ticken zu lang, aber durch das Muster des Stoffs, fällt das glaube ich, nur mir auf. Auch würde ich den Rock etwas verlängern. Ich finde, das Kleid ist sehr gelungen und werde es im Herbst und Winter, bestimmt mit einer dicken Strumpfhose und Stiefel tragen. Habt ihr schon mit dem Nähen eurer Herbst Garderobe begonnen?

ed4c227d-b309-477d-85d6-3ef57ed2fd25

EN: My Mister took these pics of me in front of our quince tree, if you by any chance have a good recipe for quince – please let me know, we have sooo many this year! Next time I’ll lengthen the bodice by 1 inch instead of 1.5 inches, it’s a smidgen to long, but since the print is so busy, I’m the only one that probably notices it.Also I’ll lengthen the skirt by 1 inch. I think the dress turned out really well, the colours of the print will follow me all the way through autumn and winter, where I’ll wear the dress with tights and boots =)

Have you started sewing for your autumn wardrobe?

xB

Geschichten über Orsola – Tales of Orsola By Hand London

1adeb02d-5f2f-48f2-ab2b-1d153c8326e4

DE: Guten Morgen ihr lieben! Heute möchte ich euch gerne mein neues Kleid, das ORSOLA DRESS von By Hand London vorstellen. Der Schnitt wurde vor wenigen Wochen auf den Markt gebracht und ich war total hin und weg und habe ihn bestellt. An diesem Punkt, möchte ich erwähnen, dass ich die Copy Shop Datei gekauft habe und anschließend die Dateien bei Preiswertplotten hochgeladen habe. Das mache ich seit einigen Wochen mit allen meinen PDF Schnitten, der Bogen kotet 1,70€ und bisher lagen meine Frisch gedruckten Schnitten (auf qualitative Hochwertigem Papier) innerhalb von 48 Stunden in meinem Briefkasten! Diesen Service, kann ich euch wirklich empfehlen, vor allem: NIE WIEDER PDFS ZUSAMMEN KLEBEN!!! YAS!!!!!!

EN: Good morning everyone! Today I’d like to show you my new dress, THE ORSOLA DRESS by By Hand London. When the pattern was released a few weeks ago, I completely fell in love with the dress and ordered it straight away!

ce64ef43-3df5-42d8-8b3b-715ba7836c1d

DE: Zurück zum Schnitt, bisher habe ich von By Hand London nur die ANNA genäht, die wirklich bezaubernd ist. Was mich sofort bei ORSOLA angezogen hat, war der Rücken des Kleides, da flattert das Schneiderinnen Herz! Was mir aber noch viel besser gefiel, war, dass man bei diesem Kleid weder KNÖPFE noch einen REIßVERSCHLUSS benötigt!! YAS!!!

EN: Let’s dig in: So far I’ve only ever made their ANNA DRESS which I love. What attracted me to the dress was the fact that there are no closures, yep NO BUTTONS OR ZIPS!!! YAS!!!

7637a3b7-e6bf-4b35-9e98-6abaf00be905

DE: Wie gesagt, ich LIEBE die Rückenansicht und den tollen geschwungenem Saum an Version 2, weshalb ich mich auch für diese entschieden habe. Ich wollte schon seit zwei Sommern, gerne ein weißes Leinen Kleid, also passte das alles hervorragend. Ich habe 2,9 m Leinen von Pretty Mercerie verwendet und habe die Maße des fertigen Kleides verwendet, da ich angst hatte, dass das Kleid zu groß werden würde und der besagte Rückausschnitt furchtbar aussehen würde. Das war eindeutig die richtige Entscheidung.

EN: I love, love, love the low back detail and the scalloped hem of Dress Variation 2, which is why I chose to sew it up. I used 2.9m of white linen from Pretty Mercerie, as I really wanted a little white dress in my closet for the past two summers, and sewed up a straight size 10. I chose to go with the finished garment measurements, as I was worried, the back would gape and look really unfortunate, if I went with the size of my measurements, this was definitely the right decision.

2d287425-0cd0-4e74-a887-93bbd9b7403d

DE: Ich habe ein “Quick and Dirty” Probeoberteil genäht  um sicher zustellen, dass ich nicht noch ein wenig was an der Passform  ändern müsste. Das Oberteil habe ich um 1 inch verlängert, ich glaube das habe ich damals bei ANNA auch gemacht. Ich war von der Konstruktion des Kleides echt beeindruckt, die Damen haben sich wirklich Mühe gemacht, dass nachdem man alles zusammen genäht hat, das Innenleben des Kleides unheimlich sauber und professionell aussieht. Ich empfehle euch jedoch STAYTAPE (wie heißt das auf Deutsch?) so eine Art Vliseline Tape bei den Rückenteilen zu verwenden, damit die Rückenansicht nicht ausleiert und unvorteilhaft aussieht.

EN: I made a quick muslin of the bodice to determine, whether I needed to play with the fit and decided to lengthen the bodice by one inch, I think I did the same for the Anna Dress eons ago, as well.  The construction of the dress is BRILLIANT!!!! Instead of faffing about with facings, you line the bodice, I used the same fabric as the shell which gives the dress a very polished finish. All the notches match and the way you are meant to sew the bodice, the waistband/ waist ties and skirt together leaves the dress looking incredibly neat and professional on the inside.  I do recommend using stay tape on the back bodice pieces to avoid them stretching out, you could also use ribbon or something similar with no stretch.

7a7bf825-ce19-42f1-b76a-d7a29b40ec05

DE: Was den Rock des Kleides angeht, haben die Damen von BHL einen Beleg entworfen den man an den Rock näht, ich bin sehr begeistern von dem Ergebnis und mag auch nie wieder Querband verwenden. NIE WIEDER!!!

EN: As for the skirt, instead of hemming it with bias binding, the ladies of BHL constructed a facing which once again gives the dress a very clean and professional finish. I’m not going to lie, this dress has the nicest insides of all of the garments I have ever made. I now want to draft skirt facings for all my dresses (I hate having to draft anything…)

5b0a95e3-f30b-43f5-abf1-ad86df827f72

DE: Das einzige, was ich an dem Kleid ändern musste, war die Lange der Träger, ich weiß wirklich nicht was passiert ist, aber nachdem ich das fertige Kleid anprobiert hatte, hingen die Abnäher näher an meinem Bauchnabel als dort wo sie hingehörten (!!!) ich vermute, dass die Verlängerung des Oberteil und das Gewicht des Rocks zu diesem Drama geführt hatten… Ich habe die Träger um 1,5 Inch gekürzt und nun passt das Kleid perfekt!

EN: The only thing I had to fix, after I tried on the finished dress, was the length of my straps,  I’m not sure what happened but the darts were suddenly closer to my belly button than they should have been (!!!) and made my chest look sad and droopy (YIKES!!!)…I think between me adding an extra inch to the bodice and the weight of the skirt, the dress decided to have a good laugh at me. Once I shortened the straps by 1.5 inch, I was really happy with the fit!

2ae884b4-87c8-470c-a3a5-5e2696b16278

DE: Ich liebe mein neues Kleid und glaube, dass ich in den nächsten Wochen noch ein in Schwarzer Leine nähen werden, denn ein Little Black Dress fehlt schon seit geraumer Zeit in meiner Kleiderschrank. Weitere gut gekleideten Damen findet ihr heute beim MeMadeMittoch.

EN: I really love my finished dress and think I will make another in black linen as well, as I am in dire need of a Little Black Dress. The ladies from By Hand London really knocked the ball out of the park with this dress and I can wholeheartedly recommend the pattern.

Geschichten eines Monstera Hemdblusenkleides – Tales of a Monstera Shirtdress M6891

a78a6d23-2d44-4f86-a85e-d39c7e7022ec

DE: Guten Morgen ihr Lieben! Ich hoffe ihr habt den Feiertag und den Brückentag mit viel Entspannung  verbracht, ich habe meine Mama in Wien besucht und habe dort zwei nette Tage mit ihr, meiner besseren Hälfte und meinem Kater verbracht.

EN: Good morning lovelies, I hope you all had a nice Weekend. We had a few Bank Holidays late last week here in Germany and I went to visit my mom in Vienna, with my Mister and my cat.

9d55917b-a11c-4e53-bce5-2fef4eab7046

DE: Ich glaube zu meiner Vorliebe für Hemdblusenkleider (Vogue8577, Vintage Shirtdress 1, Vintage Shirtdress 2) muss ich nichts mehr sagen, ich liebe sie abgöttisch, sie sehen in allen Stoffen immer toll aus und es macht Spaß sie zu nähen. Bisher hatte ich immer meine beiden Favoriten, der M6996 und der Vintage Shirtdress von Sew Over It, zählen können, aber ich dachte, es wäre mal wieder an der Zeit mich an einen neuen Schnitt zu wagen.

En: I think it’s safe to say that I adore shirt dresses (Vogue8577, Vintage Shirtdress 1, Vintage Shirtdress2), I love everything about them, the fact that they look good in any fabric, the many buttons you get to sew on and that they can look both casual and dressy, depending on what fabric you use and how you style the Dress. In the past, I’ve always relied on my two faithful pattern the M6996 and the Vintage Shirtdress by Sew Over It. I will confess, that I can sew both dresses without looking at the instructions…which is why I thought I would venture out and try a new to me pattern.

9c4e9f7d-deb5-41f8-8574-30a924ec75c6

48bacb14-c88f-411b-8cd2-70fb1a232339

DE: Vor einigen Wochen, sah ich Auf dem Blog von Judith Dee ihr McCalls 6891 Kleid, sie hatte es schon mehrmals genäht, und alle ihre Versionen sehen wirklich hinreißend aus, also bestellte ich den Schnitt und beschloss das Kleid mit dieser Monstera Baumwolle von Stoff und Stil zu nähen. Der Stoff ist wunderbar weich (damit hatte ich überhaupt nicht gerechnet!) leicht und fällt sooo schön. Für das Kleid selber habe ich 2,5 Meter benutzt die bis auf wenige Fetzten vollständig genutzt wurden. Außerdem habe ich 8 Knöpfe, mit dem gleichem Stoff bezogen, ich stehe im Augenblick total darauf Knöpfe zu beziehen, ich finde vor allem bei Hemdblusen Kleider sieht das Ton in Ton von Kleid mit Knöpfen phantastisch aus.

EN: A few weeks ago I saw that Judith Dee had sewn up the McCall’s 6891 shirt dress, she has made this Dress a few times before and I love every Version she’s sewn, which is why I ordered the pattern. I chose this Monstera Cotton from Stoff and Stil, which is both sooooooooo incredibly soft and floaty and drapey, I still can’t believe it’s cotton!! I used 2,5 meters to sew up the Dress and needed every centimetre (I KID YOU NOT!) and I covered 8 buttons with the same fabric. I’m currently addicted to covering buttons in the same fabric as the dresses that I am sewing, I think it gives the dress such a great vintage feel!!

d39ad198-74eb-4869-a6ae-e7bc92518e29

DE: Was mir sehr gut an dem Schnitt gefallen hat, ist dass das Vordere Oberteil jeweils nach Größe gedruckt ist und man daher nur seine Größe ausschneiden muss, auch gibt es für die Armlöcher Belege (YIPPIE!!!) was meine Abneigung gegen annähen von Querband in den Armlöchern verpuffen lässt, YAS!!!! Ich habe Version A genäht, ohne Ärmel und ohne Gürtel. Der Rock ist ein halber Tellerrock der knielang fällt, ich habe schon Pläne geschieden diese Schnittmusterteile für einen Rock zu verwenden. =) Auch habe ich zum ersten Mal seit sehr langer Zeit mir die Mühe gemacht und Taschen in den Rock genäht, ich weiß überhaupt nicht, weshalb ich damit aufgehört habe!! TASCHEN SIND TOLL!

EN: What I really liked about the pattern is that all bodice sizes are printed separately, there is no looking for the line of your size and then trying to cut the pattern without damaging said lines.. YAS!!! Also, instead of finishing the arm cycles with bias binding, a real pet peeve of mine, they actually have facings, DOUBLE YAS!!!! I chose to make up Version A without sleeves or the sash. The skirt is a half circle skirt that falls just bellow your knee, I LOVE IT!!! In fact I love it so much, that I would very much like to just make the skirt in a flowery liberty with covered buttons at some time this summer. I also sewed in pockets, which I seem to have stopped doing more than a year ago. WHY?? POCKETS ARE GREAT!!

d8c83bae-b820-4a08-9476-3514cdabb47d

DE: Was mir nicht so gut an dem Schnitt gefallen hat, war die Konstruktion vom Kragen, und die Anleitung dazu. Ich finde es fehlt eine entscheidende Illustration in der Anleitung, da ich erst den Kragen mit den Belegen falsch herum an das Kleid genäht hatte was dazu führte, dass ich alles noch einmal heraustrennen musste und dann den Beleg und den Kragen auftrennen musste und alles richtig herum anheften musste. Hätte man von vor hinein nur ein Bild mit zusammen genähten Kragen und Beleg, würde das auch nicht passieren. Auch dass man den Unterkragen an das Kleid näht aber den Kragen an den Beleg und dann ewig umeinander pfriemelt, bis der Kragen und der Beleg ordentlich liegen, finde ich etwas ungeschickt (UND RAUBTE MIR DEN LETZTEN NERV!!!)

EN: What I really didn’t like about the pattern was the construction of the collar and the instructions for that part of the Dress. I feel that if McCall’s would have just added one more illustration depicting the facings attached to the collar, I wouldn’t have lost 2 years of my life. SEAMRIPPER TO THE RESCUE!!! I also didn’t like, that you attach the undercollar the Dress, then attach the  collar to the facing and then sew the facing/collar to the Dress. The pieces that needed to align, were very fiddly and very annoying to sew, there are easier ways to do this!!!

ee362bd0-a62b-40fe-be25-58d24be283bf

DE: Man Fazit ist aber, dass mir das Kleid sehr gut gefällt und ich sehr froh bin, dass ich beim Kragen annähen dass Kleid nicht in meine UFO Kiste geworfen habe. Ich möchte es sehr gerne noch einmal nähen und wie schon oben erwähnt habe ich schon Pläne für den Rock!! Andere gut gekleideten Damen findet ihr heute unter MeMadeMittwoch.

EN: I do love how the Dress turned out and I am glad, I didn’t relegate the half finished Dress into my UFO box. I’d very much like to revisit the pattern again in the future and most definitely have plans for the skirt!

 

Geschichten zweier Sommerkleider – Tales of two summer dresses The Sew over it Rosie Dress

2470d6e3-dddc-47f4-83b3-597d990c3d79

DE: Guten Morgen ihr Lieben! Heute möchte ich euch gerne meine neuen Sommerkleider, die Rosie Dresses von Sew Over it, vorstellen. Das blaue Kleid ist eigentlich ein UFO, dass letzten August in meine UFO Kiste gewandert ist, nachdem der Herbst mich in England eingeholt hatte. Aber fangen wir von Vorne an!

EN: Good morning lovelies! Today I’d like to introduce my two new Rosie Dresses, that I made the past 2 weeks. The blue one is actually a former UFO that got discarded last August, when the weather turned bad and I felt, I wouldn’t actually get around to wearing it. But let me start from the beginning.

83c1b3c5-5631-49ac-9475-9d1a7af422a3

 

DE: Ich habe letzten Sommer einen Ausflug auf den Birmingham Ragmarket gemacht, dort verkauft ein netter Mann jeden Tag B-Ware Stoffe von Liberty und ich hatte auch geplant seinen Stand leer zu kaufen, aber an diesem Sommertag hatte er außer Liberty Stoffe auch Unmengen von Afrikanischen Wax-Stoffen. Für diejenigen, die es nicht wissen, werden die meisten Afrikanischen Stoffe in 6 Meter Längen verkauft. Meine Freundin Victoria und ich haben uns sehr schnell in sehr viele (!!!!) Stoffe verliebt und haben  dann dann immer “Halbe-Halbe” gemacht. Bei 12 GBP für 6 Meter Stoff, kann man sich dann auch austoben!

776b9a7c-2453-4320-99cf-191909821d5a

EN: Last summer, I went on a fabric shopping trip to the Birmingham Ragmarket, and my plan was to buy ALL THE LIBERTY from the vendor at the outside market. On that day however, he not only had Liberty B-Material but also an immense amount of African Wax prints. For those of you, who don’t know it, wax prints are sold in 6 meter lots. Needless to say I fell in love with a lot of different prints and thankfully my dear friend Victoria and I have the same taste, so we bought loads of different prints and then shared the fabric. It’s hard to say no, when 6 Meters of fabric is 12GBP…=)

123302eb-fa42-4ff5-bcba-07aa84d5d132

 

DE: Daheim angekommen lagen die Stoffe dann in meinem Schrank. Ich fand sie alle sehr schön, nur wusste ich jetzt nicht, was ich damit machen sollte… UND DANN KAM ROSIE!!! Anfang August letzten Jahres hat Sew Over It dieses tolle Schnittmuster veröffentlicht und ich wusste genau, was ich nun mit einem meiner Wax-Prints machen wollte.

EN: Once I got home, I washed the fabric and it then was relegated to my stash, as I had no idea what to make with it…. until Sew Over it released the ultimate Summer Dress the ROSIE DRESS!!!! It was love at first sight and I now knew what I would like to make with the wax prints.

1e64a57d-c95c-4877-9c4d-ec8348740e04

 

DE: Ich schnitt wie immer die Größe 12 zu und verlängerte das Oberteil um 1 inch und dann machte ich mich daran den Rock auszuschneiden, der Wax-Stoff war sehr schmal und der Rock ist besonders weit, so, dass ich ihn leider sehr schnell feststellen musste, das ich mit meinem 3 Metern nicht besonders weit kommen würde. Panisch rief ich Victoria an und berichtete ihr von meinem Malheur und da sie besonders nett, hat sie mir ihre 3 Meter überlassen, so dass ich mein Kleid fertig stellen konnte. Ich habe wirklich jeden Zentimeter für das Kleid benötigt.

 

EN: I cut a size 12  and lengthened the bodice by 1 inch  and then started cutting out the skirt, as the wax print isn’t very wide, I realised very quickly that I wouldn’t be able to make it with the length of fabric I had. INSEART ME SOBBING HERE!! I called Victoria in a real panic and she came to my rescue by giving me her 3 meters (YOU ARE A SAINT VEE!!) So I could finish my dress. I will not lie, I needed every centimetre I had and did a bit of origami pattern laying to get everything cut out on the right grain.

94a72761-7506-4348-a03f-f95d222e2a83

 

DE: Ich habe das Oberteil mit dem gleichem Stoff gefüttert und die Schulterträger um 3 inch verkürzt, zuerst habe ich die Träger am Rücken, an der falschen Stelle angenäht, dies ist mir aber erst aufgefallen als ich zum dritten mal den Träger verkürzt hatte…. nachdem ich alles noch einmal aufgetrennt hatte, saß alles, wie es sitzen musste. Ich habe das Oberteil an beiden Seiten noch einmal um 2 cm enger genäht und dann 13 cm Richtung Hüft, immer mehr in in die Nähtzugabe laufen lassen (macht das Sinn??). Die Passform war dann genauso, wie ich sie haben wollte.

EN: I used the same fabric to line the bodice and chopped off 3 Inches of the shoulder strap I did however accidently sew the strap to the wrong part of the bodice which I only noticed after I had under stitched the lining… not a great thing to unpick, I tell you!! I also took in the bodice by 2 cm on both sides to make the fit a bit better.

8bec0283-befe-459b-82e1-ac80f4baf1f4

 

DE: Vorweg muss ich sagen, dass ich eigentlich überhaupt nicht auf gekräuselte Röcke stehe, ich war aber von dem Design des Schnittes so begeistert, dass ich beschlossen hatte es trotzdem auszuprobieren, im schlimmsten Fall würde ich den Rock einfach abändern. Musste ich nicht. Der Rock ist soooo schön, er fällt er schon die beiden Kellerfalten machen den Rock weniger voll und sind ein schooner Hingucker. Ich habe im Innen des Rocks alles  mit meiner Overlock versäubert und den Saumen dann per Hand, vor dem Fernsehen festgenäht, ich mache das wirklich sehr gerne!

EN: I don’t really like gathered skirts on me, don’t get me wrong, I think they are fabulous on pretty much everyone who wears them, but I always feel like it’ too much fabric around my hips. I will not lie, I was a bit worried, that I would have to improvise with this pattern, but my fears were rather silly. I love the skirt! The pleats in the front with the lovely gathered skirts are amazing. The skirt hangs beautifully and is sooo swishy, I love it! I used my overlocker on all my seams and hand sewed the hem in front of the TV, which I’ll admit is one of my favourite things to do!

a6e772bd-1600-41e2-9ed2-dd51b6e07829

DE: Naja, weil mir das Kleid doch so gut gefiel, beschloss ich es noch ein weiteres mal zu nähen und einige Veränderungen daran zu machen. Dafür benutze ich diesen Stoff von Stoff und Stil, ich stehe eigentlich nicht so auf Kinderstoffe, aber bei Eis, sage ich nie nein! Dieses Mal habe ich die Größe 10 verwendet und das Oberteil nicht verlängert, ich finde die Passform dadurch viel besser! Die Träger verkürzte ich um 3 Inch und nähte sie auch beim ersten Mal an der richtigen Stelle an. YAS!!!

EN: So here’s the thing, I really liked making the dress and I really loved the dress and I don’t have any other summer dresses in my closet, so I decided to just make another a few days after I had completed the first one. I used this cotton fabric from Stoff und Stil, I don’t usually like children’s fabric, but I will never say no to ICE CREAM!!! This time I sized down to a 10 and chopped of the  shoulder strap by 3 inches and didn’t lengthen the bodice, this fit was perfect without me fiddling around with it! YAS!!!

105bbb3d-6666-4aef-bdad-c4dfb2814d90

DE: Das Oberteil habe ich mit einem Batist gefüttert, ich hatte Angst, dass man das Eis Muster sonst durch den Stoff sehen könnte. Ich glaube ich habe nicht einmal 3 Stunden (inkl. ausschneiden) für dieses Kleid benötigt. Es ist ein einfaches Muster, aber es hat eine ganz tolle Wirkung. Für mich ist es das Sommerkleid für 2017 und eigentlich würde ich es gerne noch einmal nähen, dafür muss mir nur noch der richtige Stoff in die Hände fallen =) Weitere gut gekleidete Damen findet ihr hier unter MeMadeMittwoch!

EN: I lined the bodice with some plain cotton I had in my stash, as I was worried you’d be able to see the ice cream cones through the fabric, if I’d used the same fabric for the lining. I don’t think I spent more than 3 hours making this dress (incl. cutting it out) It’s a very quick make and so much fun to wear, which is why I’m going to call this my summer dress pattern of 2017! Also, I might make another one, to avoid me wearing the two I have to death!! Now if I could find the right fabric…

 

 

 

 

 

 

 

 

Geschichten eines Hemdblusen Kleides -Tales of a Shirt Dress Vogue 8577

 

6271a41b-8dff-4106-83da-badc3c4f2b44DE: Vor einigen Monaten kontaktierte mich die liebe Lucy von Sewessential, ob ich mir vorstellen könnte, mit ihrem Online Nähgeschäft einen Blogpost zu erstellen – konnte ich! Für diejenigen, die noch nie von Sewessential gehört haben, handelt es sich um ein Online Nähgeschäft, dass nicht nur tolle Stoffe (darunter ganz viele von John Kaldor!) und Muster (Vogue, McCalls und viele Indie Schnitte) verkauft sondern sich auch auf Nähmaschinen (Janome, Pfaff etc) und Zubehör spezialisiert.

EN: A few months ago, the lovely Lucy from Sewessential contacted me to enquire, whether or not I could imagine myself collaborating on a post – of course I could. For those of you, who haven’t heard of Sewessential, it’s a one stop online haberdashery, that doesn’t just sell beautiful fabrics (JOHN KALDOR I’M LOOKING AT YOU!!!!) Big 4 (Vogue, Simplicity, Butterick and McCalls)and many indie patterns but also has an amazing array of sewing machines (Pfaff, Janome etc) and sewing (machine) essentials.

9c29176d-8a42-4139-885b-2fefd5aa1796

 

DE: Ich durchforstetet den Online Shop und habe mich dann für den Vogue Schnitt 8577 entschieden und wählte dazu diese gepunktete Popeline. Ich hatte erst vor einigen Monaten ein gepunktetes Marine blaues Kleid entsorgt und hatte nun eine Lücke in meinem Kleiderschrank das dringend gefüllt werden musste. Dieses Hemdblusen Kleid hatte keinen Kragen, dafür richtig große Taschen und einen weiten Rock, perfekt für den Sommer.

EN: Earlier this year, I got rid of a navy blue dress, and now was in desperate need for a replacement. I chose Vogue 8577, a shirt dress without a collar, big pockets and an even bigger skirt, perfect for summer! I chose this polka dot poplin, which was a dream to work with.

2bad3bba-cab2-479f-a80a-0d758351b92f

DE: Kommen wir zum Schnitt, ich habe mal zusammen geschrieben, was ich alles am Schnitt geändert habe und wie viel Stoff ich tatsächlich verwendet habe. Als ich nämlich auf IG bekannt gab, dass ich dieses Kleid nähen wollte, hatten sehr viele Damen erwähnt, dass sie diesen Schnitt im Lager hatten, sich aber nicht getraut hatten es zu nähen, weil es doch SO VIEL STOFF verbraucht! Ich habe zur Erstellung meines Kleides 3 Meter benötigt (der Stoff war 1.5 Meter breit), und habe Version A  in Größe 12 gewählt. Der Stoff ging sich GENAU aus, übrig blieben nur ein paar kleine Fetzen die für nichts mehr zu gebrauchen waren.

EN: When I announced on IG that I was going to sew this dress, many seamstresses mentioned that they either had this pattern or that they would like to buy it, but were put off by the amount of fabric one needed (3-6 meters!!!), according to the envelope. I can assure you, the amounts are not as terrifying! I chose view A, cut a size 12 and used exactly 3 meters of fabric, that was 60″ wide. I did however need every centimetre!

d82c33a6-c5e6-4f82-9dc4-6390e6938f20

DE: Ich habe ein Probe-Oberteil genäht, und empfehle es jedem, der Schnitte vom Big 4 (McCalls, Vogue, Butterick und Simplicity) nähen möchte, ich habe das Gefühl, dass die Größen oft variieren. Dort stellte ich fest, dass die Schultern viel zu lang waren und kürzte sie daher um 1.5 inch, auch gefiel mir gar nicht, dass das Rückenteil nicht im Bruch geschnitten wird und habe dies dann an meinem fertigem Kleid geändert. Dafür muss man nur die Nahtzugabe “weg knicken” und dann im Stoffbruch ausschneiden. Laut der Anleitung, soll man das ganze Kleid füttern, was weitere 3 Meter Stoff (!!!) bedeuten würde aber ich kann euch versichern, dies ist überhaupt nicht nötig! Ich habe lediglich nur das Oberteil mit einem weißem Batist aus meinem Lager, gefüttert. Auch soll man zuerst das Oberteil füttern und anschließen den Belegen, der vom obersten Knopfloch bis zum Rocksaum einnähen…. Ich saß vor der Anleitung und habe mich echt gewundert, wer denn auf diese sinnlose Idee gekommen ist… Ich habe den Beleg auf die Länge des Rocks gekürzt und eingenäht, anschließend habe ich dann das gefütterte Oberteil und den Rock (mit angenähtem Beleg) zusammen genäht! GEHT DOCH UND SIEHT SO VIEL BESSER AUS!!!

EN: I sewed a toile before cutting into my fashion fabric, something I would definitely recommend doing, when using a big 4 pattern, I feel like their sizing is not always consistent. The first thing I noticed, was that the sleeves were too long, therefore I shortend them by 1.5 inches. I was also not impressed by the fact, that the yoke and back piece were not to be cut on the fold. The extra seams took away from the clean look of the dress, so I folded the seam allowence down and cut both pieces on the fold. Now, the pattern wants you to line the entire dress using another 3 meters, YOU DO NOT HAVE TO DO THIS! The instructions have you line the dress, by sewing the same bodice and then you’re supposed to sew a facing to both pieces, that start at the top buttonhole and go down the hem of the skirt. I thought this was rather ridiculous, and just lined the bodice, and cut the facing the length of the skirt. I attached the facing to the skirt and then sewed the lined bodice to it! It turned out great, and looked so much better!

a5d21854-d0ce-4d7f-b4bb-d520bcc4f298

DE: Anstatt Schrägband für die Armlöcher zu verwenden, habe ich die Nahtzugabe an der Schulter nach innen geschlagen und dann das Oberteil nach innen gezogen. Das Oberteil und das Futter liegt jetzt mit der richtigen Seiten aneinander, und man kann dann die Nahtzugaben feststecken und zusammen nähen.

EN: Also you’re supposed to finish the arms by using bias binding…. but you’ve already lined the bodice?? WHY? I felt the instructions were kind of silly. I chose a much cleaner finish, by folding the seam allowances to the inside of the shoulder and then pulled the bodice to the inside. The shell and lining fabric are now right sides together and you can pin the armholes and sew the fabrics together. Don’t forget to grade your seams and clip them, I also understitched the lining, so it wouldn’t roll out.

feccd42e-36d9-467c-979d-e70923b9446b

 

DE: Die Knöpfe habe ich aus meinem Lager, die stammen aus den 1960-gern und sind aus Glas. Den Rocksaum habe ich mit der Hand festgenäht, während ich auf Netflix “The Keepers” geschaut haben. Ich bin von dem Schnitt positiv überrascht und hoffe auch andere Näherinnen trauen sich daran, es ist echt ein super Sommerkleid und die Taschen sind einfach der absolute Hingucker.

EN: I used some vintage buttons from my stash and hemmed the skirt by hand while watching The Keepers on Netflix. I quite enjoyed making up this dress, not only does it fill a void in my closet, it is just so nice to wear the big skirt and twirl around with it! I hope other seamstresses give this pattern a go, it’s really lovely! Thank you Lucy for making this happen.

7834f93e-66a0-4641-a177-10974c72507e

 

Geschichten zweierlei Ettas – A tale of two Tilly Buttons Etta Dresses

img_4666

DE: Guten Morgen ihr Lieben, dies ist mein erster Blogeintrag den ich in Deutschland schreibe!!!! Mein Umzug ist echt super gelaufen, die Autofahrt von 16.5 Stunden würde ich euch jedoch nicht empfehlen, die war mies und ich hoffe auch nicht, dass ich dass bald noch einmal machen muss. Kommen wir also zu etwas erfreulicherem – Das neue Schnittmuster von Tilly Buttons, das Etta Kleid. Ich muss gestehen, als ich den Newsletter von Tilly Towers mit dem Muster und den Stoffkits bekommen habe, sofort zugeschlagen habe. Sonst kaufe ich ihre Muster immer nur wenn sie Ausverkauf hat, da sie doch etwas teuer sind. Mir gefiel der Retro-Look des Kleides sehr, der Kragen was sehr fesch und auch die Kleinen aufgenähten Taschen, bei der Version mit den 3/4 Ärmel haben es mir sehr angetan. Ich hab den Stoffkit mit dem Zitronenstoff gekauft, der erinnerte mich sehr an die Kleider von Dolce und Gabbana, die vor einigen Jahren auf allen Blogs zu sehen waren. Damit wollte ich Version 1, also die mit den kurzen Ärmeln und dem Kragen machen.

img_4676

En: Good morning everyone! This is my very first blogpost that I am writing from Germany! My move from the UK was really good, the 16.5 hour road trip however was a bit of a pain and I will be glad if I don’t ever have to do that again! Let’s talk about something much nicer: The Etta Dress – the new pattern by Tilly Buttons. I must admit, the moment I opened the newsletter from Tilly Towers, informing me about the pattern and the kits, I nearly did a somersault. I really love the retro-look of the dress, the cute collar and the flaps with the buttons on the hips, really cute details! I ordered the fabric kit with the Lemon fabric, which reminded me (and everyone else) of the dresses, that Dolce and Gabbana released a few years ago.

img_4672

DE: Da mir aber wie erwähnt auch Version 2 sehr gut gefallen hat, habe ich in Birmingham, vor meiner Abschiedsparty, noch einen schönen Baumwoll-Satin bei John Lewis gekauft. Da das Kleid etwas enger anliegt, ist es ratsam einen Stoff zu verwenden, der etwas elastisch ist. Kommen wir zum eingemachtem! Als erstes muss ich sagen, dass bei diesem Muster die Anleitung etwas schmächtiger ausfallen als sonst bei Tilly, das liegt vor allem daran, das sie für diesen Schnitt einen Online-Kurs anbietet, was vor allem für Anfänger ansprechend ist. Für alle, die schon ein Kleid genäht haben, reicht die Anleitung voll aus, wie immer sind bei allen Schritten Fotos beigefügt, sollte man nicht genau wissen, was zu tun ist.

img_4673.jpg

EN: As I really liked the version with the 3/4 sleeves as well, so I bought some blue and white cotton sateen from John Lewis on the night of my last meet-up in Birmingham. (CAN YOU HEAR ME CRYING??) As the dress is quite formfitting it is a good idea to use a fabric with a little give. Let’s get down to business: The instructions are quite brief, as far as Tilly instructions go, I suppose, as she is also offering an online course for this dress, there was no need for any hand holding in the written instructions. That being said, there are pictures and really good descriptions of what you need to do, if you get stuck. I think, if you’ve sewn a dress before, you should be fine!

img_4682

DE: Ich habe die Größe 4 gewählt und beide Kleider dann ausgeschnitten, mir gefallen die vielen Abnäher sehr gut, die schmeicheln der Figur und man merkt, dass Tilly nun versucht mit diesem Schnittmuster auch Fortgeschrittene Näherinnen für ihre Designs zu begeistern. Die kleinen Taschen auf Hüfthöhe, sind ein tolles Detail, jedoch gehen sie leider bei dem Muster meines Kleides unter =/ und dass obwohl ich auch noch extra Knöpfe bezogen hatte!!! HEUL! Als  ich das Kleid dann zum ersten Mal anprobiert hatte, fand ich den Rock etwas zu Tulpen förmig, der machte vor allem sehr breite Hüften und einen absackenden Hinter, weniger schick…. Ich habe also den Stoff mit Nadeln  festgesteckt und anschließend mit der Maschine festgenäht, sah sofort besser aus. Auch habe ich die Abnäher hinten am Rock und am Oberteil jeweils um 0.5 cm erweitert, dass macht die Passform deutlich besser. Eigentlich wollte ich für diese Version 3/4 Ärmel annähen, jedoch fand ich, dass es fast besser ohne Ärmel aussah und habe dann mit die Ärmel einfach weggelassen. Den Saum habe ich per Hand genäht, ich finde, das sieht deutlich schicker aus und ich nähe sehr gerne vor dem Fernseher…..

img_4686

EN: I made up a size 4, I liked the many darts that made the whole dress very flattering, you can tell that Tilly wants to branch out and win over more experienced seamstress (COUNT ME IN!) with her new designs. I loved the little coin flaps on the waistline, that unfortunately get lost in my very busy print, I even covered 2 buttons with the same fabric, NOBODY CAN SEE THEM!!! WHY??? When I tried on the dress, I found the skirt to be a little bit to tulip-shaped and it made my hips look very large and my bum sag…. not a good look, however there is a very quick fix to that, just pin the excess fabric and sew a new seam. EASY PEASY! I also deepend the darts in the back bodice and skirt by 0.5cm for a better fit. I actually wanted to make the long sleeved version, as mentioned above, but once I tried on the dress, I thought it looked really nice without sleeves and therefore just left them off. I hand sewed the hems, I think it looks really smart and I also love hand sewing in front of the TV.

img_4687

DE: Was das Zitronenkleid angeht, habe ich die gleichen Anpassungen von erstem Kleid übernommen und nur noch den Kragen eingenäht, EASY PEASY! Mir hat das Schnittmuster wirklich gut gefallen,  die vielen kleinen Details haben es mir doch sehr angetan, jedoch muss ich dazu sagen, dass ich schon einige Änderungen machen musste, damit die Passform am fertigem Kleid besser wurde. Für Fortgeschrittene Näherinnen wird dies kein Problem sein, jedoch glaube ich, dass Anfänger oder Näherinnen mit weniger Erfahrung daran schon etwas knabbern werden.

img_4704

EN: I did the exact same alterations to the Lemon dress with the exception of adding the  collar, EASY PEASY. I really liked this pattern, all the little details made me smile, I especially liked the darts and the flaps. =D That being said, I did have to make a few alterations, for a better fit. This is not a problem for a more advanced seamstress, however if you are a newbie or just don’t have that much experience, this might be a bit of an issue.

img_4700

DE: Eine Kritik hätte ich bezüglich des Kits: die beigefügte Vlieseline ist FURCHTBAR!!! Ich glaube, gedacht war sie für Taschen, viel zu dick und unflexibel, als ich sie zuerst in den Händen hatte dachte ich mir das schon, aber ich hatte keine andere Daheim und habe sie dann für den Beleg verwendet… der ganze Halsausschnitt stand ab und ich habe mich über mich selbst geärgert. Es blieb mir nichts anderes übrig, als den Beleg wieder herauszureißen! Ich habe einen Bastiststoff verwendet und damit das Oberteil gefüttert, damit war das Problem dann bei beiden Kleidern gelöst. Das restliche Stoffkit war eigentlich super, der Stoff ist von einer guten Qualität und die Kurzwaren (Nähseide und Reißverschluss) waren echt in Ordnung.

DE: Weitere top gekleidete Damen findet ihr heute bei MeMadeMittwoch.

img_4702

En: I do have to do a small critique of the fabric kit: The fusible is TERRIBLE!!!! I think it’s meant for bags, as it is much to heavy and stable for a dress. I held it in my hands when I opened the kit and thought, that this was too heavy, but as I didn’t have any other fusible at home, I ended up using it on the facing. The facing made the neckline and shoulders levitate, I KID YOU NOT. I had to rip it out and then decided to use some lawn I had in my stash and just lined the bodice with it. It fixed the problem on both dresses and it looked sooo much better… Other than that, the kit is awesome, the fabric is great and all the notions, including the zip are perfect.

EN: Please find other well dressed ladies under MeMadeMittwoch.

Geschichten eines Ballkleides Simplicity 4744 – The Dressmaker’s Ball

img_4457

DE: Ende letztes Jahres, gab Crafty Sew and So bekannt, dass sie einen “Dressmakers Ball” im Mai 2017 schmeißen wollten. Bei dem Wort “Ball” war ich dann ganz aus dem Häuschen und habe sofort eine Karte gekauft. Da klar war, dass alle Damen die kommen würden selbst genähte Kleider tragen würden, wusste ich, dass ich mich die nächsten 6 Monate damit befassen müsste, den richtigen Schnitt und den richtige Stoff zu finden. IHR WISST ALLE WIE DAS AUSGEGANGEN IST!!! Ich habe einfach mal 5 Monate nichts gemacht, und bin dann 4 Wochen vor dem Ball völlig in Panik geraten. Ich konnte mich mit keinem Schnittmuster anfreunden und einfach einen Stoff zu kaufen, ohne Ahnung, was ich eigentlich damit nähen wollte, kam auch nicht in Frage.

EN: At the end of last year, Crafty Sew and So announced, that they were going to host the first official “Dressmakers Ball“. If you know me, you’d know that I did a victory dance at the word “Ball” and bought a ticket. I knew that everyone going to this ball would probably be wearing a handmade gown and I needed to bring my A-Game… YEAH, YOU KNOW HOW THIS ENDED, RIGHT? I was totally LAST-MINUTE.COM and FREAKING OUT. I couldn’t find a pattern I liked enough to commit to and didn’t have any fabric that I could use.

img_4114.jpg

DE: Ich entschied mich in allerletzter Minute einen Vintage Simplicty Schnitt zu benutzen, den ich in meinem Ebay Konvolut ersteigert hatte . Ich nähte am Sonntag vor dem Ball ein Probekleid aus Baumwolle und es passte hervorragend. Ich bekam spät Abends eine Email von Fabricgodmother.co.uk die mich auf ihre neuen Stoffe aufmerksam machen wollte, und dann fand ich DEN STOFF!!!! Ein Rosafarbener Tüll-Stoff mit aufgenähten Pailletten in Blumen form, beim Preis habe ich ziemlich geschluckt aber dachte, du hast kein einziges Cocktailkleid im Schrank, KAUF ES!!!! Auf der gleichen Seite, gab es den dazu passenden Neoprenstoff, und der wanderte dann auch in meinem Einkaufskorb.

EN: At the very last minute I decided on a vintage 1960s cocktail dress, I had the pattern in my tiny stash (99.9% of it has already migrated to Germany…) and made a toile on the Sunday before the ball. I made the dress out of some very cheap cotton and the fit was perfect. Later that evening Fabricgomother.co.uk sent an email informing me of her new stock and WOW!!! She had the perfect blush colored mesh with sequins sewn on like daisies… IN MY SHOPPING CART YOU GO!!! She also had a blush colored scuba so I ordered that, too. SORTED!!!

img_4433

DE: Beide Stoffe lagen am Dienstagabend vor meiner Tür und ich habe sofort das Oberteil ausgeschnitten und mich an den Rock gemacht, ich wollte den Neopren-rock, knielang machen und den Tüll-rock dann Bodenlang…. UND DANN GING ALLES SCHIEF…… Ich nähte zuerst das Oberteil zusammen, das dauerte nicht einmal 30 Minuten ich zog es an und es passte überhaupt nicht… war viel zu groß…ich hätte es mir auch denken können den Neopren = ELASTISCH!!!!  Ich dokterte also noch 2 Stunden an meinem Oberteil herum bis es mir an der Taille passte aber an meiner Brust immer noch zu groß war…. frustriert, macht ich mich an den Rock… die Kellerfalten sahen im Neopren total mies aus… der Tüll dazu hing einfach herunter, also steckte ich einfach viel mehr Falten zusammen und steppte dann den Rock an das Oberteil…. OH MEIN GOTT…. es sah einfach nur schrecklich aus… das Kleid war sowohl zu groß als auch zu klein… ich hatte Tränen in den Augen… Ich zog das Kleid aus und ging ins Bett.

EN: Both fabrics were on my doorstep on Tuesday night, so I cut out the bodice and sewed it together and made the skirt, I wanted the scuba to be knee length and the overlay to be floor length… AND HERE IS WHERE ALL MY TROUBLES STARTED….The Bodice didn’t fit AT ALL!! Which makes sense, since SCUBA IS ELASTIC YOU TWIT!!! I spent 2 hours trying to fix the bodice until it fit around my waist was good but my bust still looked horrific. I was frustrated and decided to sew the skirt and the pleats just looked terrible in the Scuba and the Mesh just looked sad hanging down… so I just added a few more pleats to the Mesh and used the entire length and then basted the skirt and the bodice together….WHAT A MESS…. The dress was simultaneously too big and too small… I wanted to cry….. and went to bed.

DE: Mittwoch nach der Arbeit beschloss ich den Rock zu retten. trennte alles auf und beschloss einen Bleistiftrock aus dem Neopren zu machen und aus dem Tüll einen Tellerrock, der sollte Bodenlang werden… der Neopren-rock war sehr schnell fertig und passte… der Tellerrock, trieb mich in den Wahnsinn… der Stoff leierte aus und ich hatte nicht genug um einen Bodenlangen Rock zu machen, entschied mich also für eine Midi-Länge und stellte dann fest, dass die eine Seit DEUTLICH länger als die andere war. Verflixt und zugenäht…… Ich machte mich wieder an das Oberteil und nähte den Beleg ein…. in Neopren… und hatte dann einen Halsausschnitt der aussah, als ob er sich selbstständig machen wollte… ich trennte alles noch einmal auf, hatte aber keinen Stoff im Haus, da mein Stofflager mittlerweile in Deutschland ist, also warf ich beide Kleider Stücke in die Ecke und ging ins Bett. BIANCA, YOU ARE IN TROUBLE GIRL!

EN: Wednesday after work I decided to fix the skirt, I ripped out all the stitches and sewed a pencil skirt out of the Scuba and wanted to add a floor length circle skirt out of the mesh. The pencil skirt went together very quickly but the Mesh was kicking my ass, the fabric started stretching out and  I didn’t have enough to make it floor length, so I  chose a midi-length, however, once I finished cutting it out, the skirt was much longer on the once side and a lot shorter on the other…..SIGH… I sewed in the facing on the bodice, which made the neckline look, like it was trying to levitate, the scuba was way too thick and I had no fabric at home to rectify the problem…. BIANCA, YOU IN TROUBLE GIRL! I threw both pieces in the corner and went to bed.

img_4461.jpg

DE: Donnerstag, heute ging es um die Wurst, ich wusste wenn ich kein Kleid fertig bekommen würde, müsste ich wohl nackt erscheinen… nein, das wollte ich nicht… nach der Arbeit ging ich zu Hobbycraft, kaufte einen Meter Baumwollstoff für den Beleg und 2 Reißverschlüsse, einen fürs Kleid und einen für eine dazupassende Tasche… wenn ich dazu noch Zeit hätte… Ich ging nach Hause, schnitt den Beleg aus dem Baumwollstoff und nähte ihn ein, anschließend nähte ich die beiden Kleider Stücke zusammen und siehe da, ICH HATTE EIN BALLKLEID.. Die Passform vom Oberteil war immer noch nicht super aber immerhin, ich hatte was zum anziehen. Ich beschloss noch kurz bevor ich ins Bett ging, den Reißverschluss einzunähen, der ging perfekt rein, ich zog das Kleid an…. und der Reißverschluss bockte.. ich versuchte es loslange, bis ich eine BLASE am Finger bekam….. und dann brach der Reißverschluss auch noch… und ich musste mich aus dem Kleid schneiden… OHNE WORTE!!!!!! Ich wollte nicht aufgeben und schnitt mich aus dem Kleid, machte mir noch eine Tasse Tee und nähte den Reißverschluss, der eigentlich für das Täschchen gedacht war ein und siehe da, der Reißverschluss ging zu.

EN: Thursday, I knew I needed to get my act together today, or else I wouldn’t have anything to wear at the ball, so after work I wen to Hobbycraft, bought 1 meter of plain cotton fabric and 2 zips, one for the dress and one for a matching bag, that I would make, if I still had time and drove home. First I fixed the facing, unpicking scuba is no fun at all but once the cotton facing was in the dress looked soooooooooooo much better, I then sewed the skirt to the bodice, the fit wasn’t great, but I now had a dress!!! I sewed in my zip and tried the dress on again… and the zip refused to go up after it hit my waistline.. I struggled and pulled and pulled and got a blister on my finger and cursed and BROKE THE DAMN ZIP!!!!  I had to cut myself out of the dress, but I refused to give up. I made myself another cup of tea and then sewed in the zip, that was meant for the bag and it worked… I went to bed dreaming of my dress.

img_4452

DE: Freitag, Der Tag des Balls!!!!! Ich musste zum Glück nur bis mittags arbeiten, fuhr darauf heim und habe zuerst den Tüll-Rock so gekürzt dass er überall gleich lang war und dann habe ich das Oberteil unter einem Arm aufgetrennt und noch ein Stück eingenommen…. DAS OBERTEIL PASSTE ENDLICH!!!!! Ich hatte sogar noch genug Zeit um eine Kleine Tasche zu nähen, ich fand noch einen Reißverschluss, der halbwegs akzeptable war und dann sprang ich in die Dusche, warf mein Kleid mit Tasche in meinen Trolley und RANNTE ZUM BAHNHOF!!!!

EN: I only work half a day on Fridays so I hustled back home and first evened out the hem of the overlay skirt and then decided to tackle the bodice, I ripped out the stitches under one arm and took the bodice in by 2 inches and OH MY GOODNESS!!! The bodice fit!!!!! I even had enough time to make a matching bag, as I found a zip that would work and then I jumped in the shower, threw the dress and bag in my suitcase and RAN TO THE TRAINSTATION!!!!

img_4443.jpg

DE: Meine Freundin Victoria und ich schafften es sogar noch rechtzeitig nach Leicester, machten uns im Hotel fertig und gingen zum Ball. Der Ball wurden in den Leicester City Rooms gehalten, das Hotel hatte einen total tollen Vintage Glamour Look. Wir wurden mit Sekt empfangen und begrüssten alle Damen und Herren die wir von IG oder aus dem realem Leben kannten, es gab sogar einen offiziellen “Dressmakers Cocktail” von dem 1 GBP pro Glas an die Krebsforschung gespendet wurden. Während die meisten Gäste sich nach oben in den Ballsaal begaben, machten Victoria, Michelle, Anna und ich noch lauter lustige Bilder vor der offiziellen IG Wand.  Wir setzen uns mit der Band von Gabby Young an einen Tisch und fielen wie Raubtiere über das Buffet her (ok, das war nur ich, vor lauter, du musst dein Kleid retten, hatte ich den ganzen Tag nichts gegessen) Nach dem Essen gab es dann einen Catwalk in verschiedene Kategorien, Anfänger, Fortgeschrittene, Assesoirs und Herren, es war ein riesen Spaß und wir konnten uns gar nicht an den vielen tollen Kreationen satt sehen. Als Gabby dann die Bühne betrat und dann ihr Set begann haben wir dann alle das Tanzbein geschwungen… ich und viele andere zogen unsere Schuhe aus und schwangen unsere Röcke. Wir ginge alle erst seeeeeeeeeeehr spät ins Bett und sind auch erst kurz vor knapp aus dem Hotel ausgecheckt… Bevor wir heim fuhren haben wir alle noch kurz beim Leicester Markt einen Abstecher gemacht, ich kaufte noch Stretch Denim und Chambray mit Herzen und dann ging es Richtung zu Hause.

EN: I met my dear friend Victoria at the Train station in Birmingham and we made it to Leicester on time, checked into our hotel and got ready with minutes to spare and walked to the Leicester City Rooms, where the ball was being held. We arrived in time for the bubbly and said hello to all the amazing ladies we knew from IG and in real life, everybody was dressed to kill! While most of the guest were ushered to the Ball room, my friends Anna, Michelle, Victoria and I took pictures in front of the official “Dressmakers Ball” Wall. We were seated with Gabby Young and her band and once the buffet was opened we devoured it like hungry lions (no that was only me… since I was participating in  operation: save my dress, I hadn’t eaten anything all day!) After dinner, we all took part in the catwalk, there were different categories, such as beginner, advanced, accessory and gentlemen, we all had a blast and couldn’t stop admiring all the dressed that were made by all the creative ladies! Once Gabby and her band started the set we all rushed to the dance floor and swooshed our skirts (and took off our shoes) and danced like crazy. WHAT A WONDERFUL EVENING IT WAS! Needless to say we went to bed very, very late and checked out of our rooms at the very last moment. Some of us met up for a late brunch and a quick visit at the Leicester Market. I picked up some stretch denim and a chambray with hearts and then we all went out merry way, home.

 

img_4456.jpg

DE: Bilder zum Ball findet ihr hier,  und ich würde mir total wünschen, dass wir vielleicht sowas auch in Deutschland organisieren könnten (ich ziehe übrigens nächsten Samstag zurück nach BAYERN und würde mich sehr freuen mit anderen Damen in Bayern und ganz Deutschland Kontakte zu knüpfen!!). Weitere top gekleidete Damen findet Ihr übrigens bei MeMadeMittwoch.

EN: The ball was amazing and I would very much hope, that something similar might be organized in Germany as I am moving back this Saturday SOB!!!! It was so great seeing all the amazing ladies and their creations and I think it’s safe to say, that we all had the time of our lives!