Geschichten über Orsola – Tales of Orsola By Hand London

1adeb02d-5f2f-48f2-ab2b-1d153c8326e4

DE: Guten Morgen ihr lieben! Heute möchte ich euch gerne mein neues Kleid, das ORSOLA DRESS von By Hand London vorstellen. Der Schnitt wurde vor wenigen Wochen auf den Markt gebracht und ich war total hin und weg und habe ihn bestellt. An diesem Punkt, möchte ich erwähnen, dass ich die Copy Shop Datei gekauft habe und anschließend die Dateien bei Preiswertplotten hochgeladen habe. Das mache ich seit einigen Wochen mit allen meinen PDF Schnitten, der Bogen kotet 1,70€ und bisher lagen meine Frisch gedruckten Schnitten (auf qualitative Hochwertigem Papier) innerhalb von 48 Stunden in meinem Briefkasten! Diesen Service, kann ich euch wirklich empfehlen, vor allem: NIE WIEDER PDFS ZUSAMMEN KLEBEN!!! YAS!!!!!!

EN: Good morning everyone! Today I’d like to show you my new dress, THE ORSOLA DRESS by By Hand London. When the pattern was released a few weeks ago, I completely fell in love with the dress and ordered it straight away!

ce64ef43-3df5-42d8-8b3b-715ba7836c1d

DE: Zurück zum Schnitt, bisher habe ich von By Hand London nur die ANNA genäht, die wirklich bezaubernd ist. Was mich sofort bei ORSOLA angezogen hat, war der Rücken des Kleides, da flattert das Schneiderinnen Herz! Was mir aber noch viel besser gefiel, war, dass man bei diesem Kleid weder KNÖPFE noch einen REIßVERSCHLUSS benötigt!! YAS!!!

EN: Let’s dig in: So far I’ve only ever made their ANNA DRESS which I love. What attracted me to the dress was the fact that there are no closures, yep NO BUTTONS OR ZIPS!!! YAS!!!

7637a3b7-e6bf-4b35-9e98-6abaf00be905

DE: Wie gesagt, ich LIEBE die Rückenansicht und den tollen geschwungenem Saum an Version 2, weshalb ich mich auch für diese entschieden habe. Ich wollte schon seit zwei Sommern, gerne ein weißes Leinen Kleid, also passte das alles hervorragend. Ich habe 2,9 m Leinen von Pretty Mercerie verwendet und habe die Maße des fertigen Kleides verwendet, da ich angst hatte, dass das Kleid zu groß werden würde und der besagte Rückausschnitt furchtbar aussehen würde. Das war eindeutig die richtige Entscheidung.

EN: I love, love, love the low back detail and the scalloped hem of Dress Variation 2, which is why I chose to sew it up. I used 2.9m of white linen from Pretty Mercerie, as I really wanted a little white dress in my closet for the past two summers, and sewed up a straight size 10. I chose to go with the finished garment measurements, as I was worried, the back would gape and look really unfortunate, if I went with the size of my measurements, this was definitely the right decision.

2d287425-0cd0-4e74-a887-93bbd9b7403d

DE: Ich habe ein “Quick and Dirty” Probeoberteil genäht  um sicher zustellen, dass ich nicht noch ein wenig was an der Passform  ändern müsste. Das Oberteil habe ich um 1 inch verlängert, ich glaube das habe ich damals bei ANNA auch gemacht. Ich war von der Konstruktion des Kleides echt beeindruckt, die Damen haben sich wirklich Mühe gemacht, dass nachdem man alles zusammen genäht hat, das Innenleben des Kleides unheimlich sauber und professionell aussieht. Ich empfehle euch jedoch STAYTAPE (wie heißt das auf Deutsch?) so eine Art Vliseline Tape bei den Rückenteilen zu verwenden, damit die Rückenansicht nicht ausleiert und unvorteilhaft aussieht.

EN: I made a quick muslin of the bodice to determine, whether I needed to play with the fit and decided to lengthen the bodice by one inch, I think I did the same for the Anna Dress eons ago, as well.  The construction of the dress is BRILLIANT!!!! Instead of faffing about with facings, you line the bodice, I used the same fabric as the shell which gives the dress a very polished finish. All the notches match and the way you are meant to sew the bodice, the waistband/ waist ties and skirt together leaves the dress looking incredibly neat and professional on the inside.  I do recommend using stay tape on the back bodice pieces to avoid them stretching out, you could also use ribbon or something similar with no stretch.

7a7bf825-ce19-42f1-b76a-d7a29b40ec05

DE: Was den Rock des Kleides angeht, haben die Damen von BHL einen Beleg entworfen den man an den Rock näht, ich bin sehr begeistern von dem Ergebnis und mag auch nie wieder Querband verwenden. NIE WIEDER!!!

EN: As for the skirt, instead of hemming it with bias binding, the ladies of BHL constructed a facing which once again gives the dress a very clean and professional finish. I’m not going to lie, this dress has the nicest insides of all of the garments I have ever made. I now want to draft skirt facings for all my dresses (I hate having to draft anything…)

5b0a95e3-f30b-43f5-abf1-ad86df827f72

DE: Das einzige, was ich an dem Kleid ändern musste, war die Lange der Träger, ich weiß wirklich nicht was passiert ist, aber nachdem ich das fertige Kleid anprobiert hatte, hingen die Abnäher näher an meinem Bauchnabel als dort wo sie hingehörten (!!!) ich vermute, dass die Verlängerung des Oberteil und das Gewicht des Rocks zu diesem Drama geführt hatten… Ich habe die Träger um 1,5 Inch gekürzt und nun passt das Kleid perfekt!

EN: The only thing I had to fix, after I tried on the finished dress, was the length of my straps,  I’m not sure what happened but the darts were suddenly closer to my belly button than they should have been (!!!) and made my chest look sad and droopy (YIKES!!!)…I think between me adding an extra inch to the bodice and the weight of the skirt, the dress decided to have a good laugh at me. Once I shortened the straps by 1.5 inch, I was really happy with the fit!

2ae884b4-87c8-470c-a3a5-5e2696b16278

DE: Ich liebe mein neues Kleid und glaube, dass ich in den nächsten Wochen noch ein in Schwarzer Leine nähen werden, denn ein Little Black Dress fehlt schon seit geraumer Zeit in meiner Kleiderschrank. Weitere gut gekleideten Damen findet ihr heute beim MeMadeMittoch.

EN: I really love my finished dress and think I will make another in black linen as well, as I am in dire need of a Little Black Dress. The ladies from By Hand London really knocked the ball out of the park with this dress and I can wholeheartedly recommend the pattern.

Geschichten eines Monstera Hemdblusenkleides – Tales of a Monstera Shirtdress M6891

a78a6d23-2d44-4f86-a85e-d39c7e7022ec

DE: Guten Morgen ihr Lieben! Ich hoffe ihr habt den Feiertag und den Brückentag mit viel Entspannung  verbracht, ich habe meine Mama in Wien besucht und habe dort zwei nette Tage mit ihr, meiner besseren Hälfte und meinem Kater verbracht.

EN: Good morning lovelies, I hope you all had a nice Weekend. We had a few Bank Holidays late last week here in Germany and I went to visit my mom in Vienna, with my Mister and my cat.

9d55917b-a11c-4e53-bce5-2fef4eab7046

DE: Ich glaube zu meiner Vorliebe für Hemdblusenkleider (Vogue8577, Vintage Shirtdress 1, Vintage Shirtdress 2) muss ich nichts mehr sagen, ich liebe sie abgöttisch, sie sehen in allen Stoffen immer toll aus und es macht Spaß sie zu nähen. Bisher hatte ich immer meine beiden Favoriten, der M6996 und der Vintage Shirtdress von Sew Over It, zählen können, aber ich dachte, es wäre mal wieder an der Zeit mich an einen neuen Schnitt zu wagen.

En: I think it’s safe to say that I adore shirt dresses (Vogue8577, Vintage Shirtdress 1, Vintage Shirtdress2), I love everything about them, the fact that they look good in any fabric, the many buttons you get to sew on and that they can look both casual and dressy, depending on what fabric you use and how you style the Dress. In the past, I’ve always relied on my two faithful pattern the M6996 and the Vintage Shirtdress by Sew Over It. I will confess, that I can sew both dresses without looking at the instructions…which is why I thought I would venture out and try a new to me pattern.

9c4e9f7d-deb5-41f8-8574-30a924ec75c6

48bacb14-c88f-411b-8cd2-70fb1a232339

DE: Vor einigen Wochen, sah ich Auf dem Blog von Judith Dee ihr McCalls 6891 Kleid, sie hatte es schon mehrmals genäht, und alle ihre Versionen sehen wirklich hinreißend aus, also bestellte ich den Schnitt und beschloss das Kleid mit dieser Monstera Baumwolle von Stoff und Stil zu nähen. Der Stoff ist wunderbar weich (damit hatte ich überhaupt nicht gerechnet!) leicht und fällt sooo schön. Für das Kleid selber habe ich 2,5 Meter benutzt die bis auf wenige Fetzten vollständig genutzt wurden. Außerdem habe ich 8 Knöpfe, mit dem gleichem Stoff bezogen, ich stehe im Augenblick total darauf Knöpfe zu beziehen, ich finde vor allem bei Hemdblusen Kleider sieht das Ton in Ton von Kleid mit Knöpfen phantastisch aus.

EN: A few weeks ago I saw that Judith Dee had sewn up the McCall’s 6891 shirt dress, she has made this Dress a few times before and I love every Version she’s sewn, which is why I ordered the pattern. I chose this Monstera Cotton from Stoff and Stil, which is both sooooooooo incredibly soft and floaty and drapey, I still can’t believe it’s cotton!! I used 2,5 meters to sew up the Dress and needed every centimetre (I KID YOU NOT!) and I covered 8 buttons with the same fabric. I’m currently addicted to covering buttons in the same fabric as the dresses that I am sewing, I think it gives the dress such a great vintage feel!!

d39ad198-74eb-4869-a6ae-e7bc92518e29

DE: Was mir sehr gut an dem Schnitt gefallen hat, ist dass das Vordere Oberteil jeweils nach Größe gedruckt ist und man daher nur seine Größe ausschneiden muss, auch gibt es für die Armlöcher Belege (YIPPIE!!!) was meine Abneigung gegen annähen von Querband in den Armlöchern verpuffen lässt, YAS!!!! Ich habe Version A genäht, ohne Ärmel und ohne Gürtel. Der Rock ist ein halber Tellerrock der knielang fällt, ich habe schon Pläne geschieden diese Schnittmusterteile für einen Rock zu verwenden. =) Auch habe ich zum ersten Mal seit sehr langer Zeit mir die Mühe gemacht und Taschen in den Rock genäht, ich weiß überhaupt nicht, weshalb ich damit aufgehört habe!! TASCHEN SIND TOLL!

EN: What I really liked about the pattern is that all bodice sizes are printed separately, there is no looking for the line of your size and then trying to cut the pattern without damaging said lines.. YAS!!! Also, instead of finishing the arm cycles with bias binding, a real pet peeve of mine, they actually have facings, DOUBLE YAS!!!! I chose to make up Version A without sleeves or the sash. The skirt is a half circle skirt that falls just bellow your knee, I LOVE IT!!! In fact I love it so much, that I would very much like to just make the skirt in a flowery liberty with covered buttons at some time this summer. I also sewed in pockets, which I seem to have stopped doing more than a year ago. WHY?? POCKETS ARE GREAT!!

d8c83bae-b820-4a08-9476-3514cdabb47d

DE: Was mir nicht so gut an dem Schnitt gefallen hat, war die Konstruktion vom Kragen, und die Anleitung dazu. Ich finde es fehlt eine entscheidende Illustration in der Anleitung, da ich erst den Kragen mit den Belegen falsch herum an das Kleid genäht hatte was dazu führte, dass ich alles noch einmal heraustrennen musste und dann den Beleg und den Kragen auftrennen musste und alles richtig herum anheften musste. Hätte man von vor hinein nur ein Bild mit zusammen genähten Kragen und Beleg, würde das auch nicht passieren. Auch dass man den Unterkragen an das Kleid näht aber den Kragen an den Beleg und dann ewig umeinander pfriemelt, bis der Kragen und der Beleg ordentlich liegen, finde ich etwas ungeschickt (UND RAUBTE MIR DEN LETZTEN NERV!!!)

EN: What I really didn’t like about the pattern was the construction of the collar and the instructions for that part of the Dress. I feel that if McCall’s would have just added one more illustration depicting the facings attached to the collar, I wouldn’t have lost 2 years of my life. SEAMRIPPER TO THE RESCUE!!! I also didn’t like, that you attach the undercollar the Dress, then attach the  collar to the facing and then sew the facing/collar to the Dress. The pieces that needed to align, were very fiddly and very annoying to sew, there are easier ways to do this!!!

ee362bd0-a62b-40fe-be25-58d24be283bf

DE: Man Fazit ist aber, dass mir das Kleid sehr gut gefällt und ich sehr froh bin, dass ich beim Kragen annähen dass Kleid nicht in meine UFO Kiste geworfen habe. Ich möchte es sehr gerne noch einmal nähen und wie schon oben erwähnt habe ich schon Pläne für den Rock!! Andere gut gekleideten Damen findet ihr heute unter MeMadeMittwoch.

EN: I do love how the Dress turned out and I am glad, I didn’t relegate the half finished Dress into my UFO box. I’d very much like to revisit the pattern again in the future and most definitely have plans for the skirt!

 

Geschichten eines Hemdblusen Kleides -Tales of a Shirt Dress Vogue 8577

 

6271a41b-8dff-4106-83da-badc3c4f2b44DE: Vor einigen Monaten kontaktierte mich die liebe Lucy von Sewessential, ob ich mir vorstellen könnte, mit ihrem Online Nähgeschäft einen Blogpost zu erstellen – konnte ich! Für diejenigen, die noch nie von Sewessential gehört haben, handelt es sich um ein Online Nähgeschäft, dass nicht nur tolle Stoffe (darunter ganz viele von John Kaldor!) und Muster (Vogue, McCalls und viele Indie Schnitte) verkauft sondern sich auch auf Nähmaschinen (Janome, Pfaff etc) und Zubehör spezialisiert.

EN: A few months ago, the lovely Lucy from Sewessential contacted me to enquire, whether or not I could imagine myself collaborating on a post – of course I could. For those of you, who haven’t heard of Sewessential, it’s a one stop online haberdashery, that doesn’t just sell beautiful fabrics (JOHN KALDOR I’M LOOKING AT YOU!!!!) Big 4 (Vogue, Simplicity, Butterick and McCalls)and many indie patterns but also has an amazing array of sewing machines (Pfaff, Janome etc) and sewing (machine) essentials.

9c29176d-8a42-4139-885b-2fefd5aa1796

 

DE: Ich durchforstetet den Online Shop und habe mich dann für den Vogue Schnitt 8577 entschieden und wählte dazu diese gepunktete Popeline. Ich hatte erst vor einigen Monaten ein gepunktetes Marine blaues Kleid entsorgt und hatte nun eine Lücke in meinem Kleiderschrank das dringend gefüllt werden musste. Dieses Hemdblusen Kleid hatte keinen Kragen, dafür richtig große Taschen und einen weiten Rock, perfekt für den Sommer.

EN: Earlier this year, I got rid of a navy blue dress, and now was in desperate need for a replacement. I chose Vogue 8577, a shirt dress without a collar, big pockets and an even bigger skirt, perfect for summer! I chose this polka dot poplin, which was a dream to work with.

2bad3bba-cab2-479f-a80a-0d758351b92f

DE: Kommen wir zum Schnitt, ich habe mal zusammen geschrieben, was ich alles am Schnitt geändert habe und wie viel Stoff ich tatsächlich verwendet habe. Als ich nämlich auf IG bekannt gab, dass ich dieses Kleid nähen wollte, hatten sehr viele Damen erwähnt, dass sie diesen Schnitt im Lager hatten, sich aber nicht getraut hatten es zu nähen, weil es doch SO VIEL STOFF verbraucht! Ich habe zur Erstellung meines Kleides 3 Meter benötigt (der Stoff war 1.5 Meter breit), und habe Version A  in Größe 12 gewählt. Der Stoff ging sich GENAU aus, übrig blieben nur ein paar kleine Fetzen die für nichts mehr zu gebrauchen waren.

EN: When I announced on IG that I was going to sew this dress, many seamstresses mentioned that they either had this pattern or that they would like to buy it, but were put off by the amount of fabric one needed (3-6 meters!!!), according to the envelope. I can assure you, the amounts are not as terrifying! I chose view A, cut a size 12 and used exactly 3 meters of fabric, that was 60″ wide. I did however need every centimetre!

d82c33a6-c5e6-4f82-9dc4-6390e6938f20

DE: Ich habe ein Probe-Oberteil genäht, und empfehle es jedem, der Schnitte vom Big 4 (McCalls, Vogue, Butterick und Simplicity) nähen möchte, ich habe das Gefühl, dass die Größen oft variieren. Dort stellte ich fest, dass die Schultern viel zu lang waren und kürzte sie daher um 1.5 inch, auch gefiel mir gar nicht, dass das Rückenteil nicht im Bruch geschnitten wird und habe dies dann an meinem fertigem Kleid geändert. Dafür muss man nur die Nahtzugabe “weg knicken” und dann im Stoffbruch ausschneiden. Laut der Anleitung, soll man das ganze Kleid füttern, was weitere 3 Meter Stoff (!!!) bedeuten würde aber ich kann euch versichern, dies ist überhaupt nicht nötig! Ich habe lediglich nur das Oberteil mit einem weißem Batist aus meinem Lager, gefüttert. Auch soll man zuerst das Oberteil füttern und anschließen den Belegen, der vom obersten Knopfloch bis zum Rocksaum einnähen…. Ich saß vor der Anleitung und habe mich echt gewundert, wer denn auf diese sinnlose Idee gekommen ist… Ich habe den Beleg auf die Länge des Rocks gekürzt und eingenäht, anschließend habe ich dann das gefütterte Oberteil und den Rock (mit angenähtem Beleg) zusammen genäht! GEHT DOCH UND SIEHT SO VIEL BESSER AUS!!!

EN: I sewed a toile before cutting into my fashion fabric, something I would definitely recommend doing, when using a big 4 pattern, I feel like their sizing is not always consistent. The first thing I noticed, was that the sleeves were too long, therefore I shortend them by 1.5 inches. I was also not impressed by the fact, that the yoke and back piece were not to be cut on the fold. The extra seams took away from the clean look of the dress, so I folded the seam allowence down and cut both pieces on the fold. Now, the pattern wants you to line the entire dress using another 3 meters, YOU DO NOT HAVE TO DO THIS! The instructions have you line the dress, by sewing the same bodice and then you’re supposed to sew a facing to both pieces, that start at the top buttonhole and go down the hem of the skirt. I thought this was rather ridiculous, and just lined the bodice, and cut the facing the length of the skirt. I attached the facing to the skirt and then sewed the lined bodice to it! It turned out great, and looked so much better!

a5d21854-d0ce-4d7f-b4bb-d520bcc4f298

DE: Anstatt Schrägband für die Armlöcher zu verwenden, habe ich die Nahtzugabe an der Schulter nach innen geschlagen und dann das Oberteil nach innen gezogen. Das Oberteil und das Futter liegt jetzt mit der richtigen Seiten aneinander, und man kann dann die Nahtzugaben feststecken und zusammen nähen.

EN: Also you’re supposed to finish the arms by using bias binding…. but you’ve already lined the bodice?? WHY? I felt the instructions were kind of silly. I chose a much cleaner finish, by folding the seam allowances to the inside of the shoulder and then pulled the bodice to the inside. The shell and lining fabric are now right sides together and you can pin the armholes and sew the fabrics together. Don’t forget to grade your seams and clip them, I also understitched the lining, so it wouldn’t roll out.

feccd42e-36d9-467c-979d-e70923b9446b

 

DE: Die Knöpfe habe ich aus meinem Lager, die stammen aus den 1960-gern und sind aus Glas. Den Rocksaum habe ich mit der Hand festgenäht, während ich auf Netflix “The Keepers” geschaut haben. Ich bin von dem Schnitt positiv überrascht und hoffe auch andere Näherinnen trauen sich daran, es ist echt ein super Sommerkleid und die Taschen sind einfach der absolute Hingucker.

EN: I used some vintage buttons from my stash and hemmed the skirt by hand while watching The Keepers on Netflix. I quite enjoyed making up this dress, not only does it fill a void in my closet, it is just so nice to wear the big skirt and twirl around with it! I hope other seamstresses give this pattern a go, it’s really lovely! Thank you Lucy for making this happen.

7834f93e-66a0-4641-a177-10974c72507e

 

Geschichten zweierlei Ettas – A tale of two Tilly Buttons Etta Dresses

img_4666

DE: Guten Morgen ihr Lieben, dies ist mein erster Blogeintrag den ich in Deutschland schreibe!!!! Mein Umzug ist echt super gelaufen, die Autofahrt von 16.5 Stunden würde ich euch jedoch nicht empfehlen, die war mies und ich hoffe auch nicht, dass ich dass bald noch einmal machen muss. Kommen wir also zu etwas erfreulicherem – Das neue Schnittmuster von Tilly Buttons, das Etta Kleid. Ich muss gestehen, als ich den Newsletter von Tilly Towers mit dem Muster und den Stoffkits bekommen habe, sofort zugeschlagen habe. Sonst kaufe ich ihre Muster immer nur wenn sie Ausverkauf hat, da sie doch etwas teuer sind. Mir gefiel der Retro-Look des Kleides sehr, der Kragen was sehr fesch und auch die Kleinen aufgenähten Taschen, bei der Version mit den 3/4 Ärmel haben es mir sehr angetan. Ich hab den Stoffkit mit dem Zitronenstoff gekauft, der erinnerte mich sehr an die Kleider von Dolce und Gabbana, die vor einigen Jahren auf allen Blogs zu sehen waren. Damit wollte ich Version 1, also die mit den kurzen Ärmeln und dem Kragen machen.

img_4676

En: Good morning everyone! This is my very first blogpost that I am writing from Germany! My move from the UK was really good, the 16.5 hour road trip however was a bit of a pain and I will be glad if I don’t ever have to do that again! Let’s talk about something much nicer: The Etta Dress – the new pattern by Tilly Buttons. I must admit, the moment I opened the newsletter from Tilly Towers, informing me about the pattern and the kits, I nearly did a somersault. I really love the retro-look of the dress, the cute collar and the flaps with the buttons on the hips, really cute details! I ordered the fabric kit with the Lemon fabric, which reminded me (and everyone else) of the dresses, that Dolce and Gabbana released a few years ago.

img_4672

DE: Da mir aber wie erwähnt auch Version 2 sehr gut gefallen hat, habe ich in Birmingham, vor meiner Abschiedsparty, noch einen schönen Baumwoll-Satin bei John Lewis gekauft. Da das Kleid etwas enger anliegt, ist es ratsam einen Stoff zu verwenden, der etwas elastisch ist. Kommen wir zum eingemachtem! Als erstes muss ich sagen, dass bei diesem Muster die Anleitung etwas schmächtiger ausfallen als sonst bei Tilly, das liegt vor allem daran, das sie für diesen Schnitt einen Online-Kurs anbietet, was vor allem für Anfänger ansprechend ist. Für alle, die schon ein Kleid genäht haben, reicht die Anleitung voll aus, wie immer sind bei allen Schritten Fotos beigefügt, sollte man nicht genau wissen, was zu tun ist.

img_4673.jpg

EN: As I really liked the version with the 3/4 sleeves as well, so I bought some blue and white cotton sateen from John Lewis on the night of my last meet-up in Birmingham. (CAN YOU HEAR ME CRYING??) As the dress is quite formfitting it is a good idea to use a fabric with a little give. Let’s get down to business: The instructions are quite brief, as far as Tilly instructions go, I suppose, as she is also offering an online course for this dress, there was no need for any hand holding in the written instructions. That being said, there are pictures and really good descriptions of what you need to do, if you get stuck. I think, if you’ve sewn a dress before, you should be fine!

img_4682

DE: Ich habe die Größe 4 gewählt und beide Kleider dann ausgeschnitten, mir gefallen die vielen Abnäher sehr gut, die schmeicheln der Figur und man merkt, dass Tilly nun versucht mit diesem Schnittmuster auch Fortgeschrittene Näherinnen für ihre Designs zu begeistern. Die kleinen Taschen auf Hüfthöhe, sind ein tolles Detail, jedoch gehen sie leider bei dem Muster meines Kleides unter =/ und dass obwohl ich auch noch extra Knöpfe bezogen hatte!!! HEUL! Als  ich das Kleid dann zum ersten Mal anprobiert hatte, fand ich den Rock etwas zu Tulpen förmig, der machte vor allem sehr breite Hüften und einen absackenden Hinter, weniger schick…. Ich habe also den Stoff mit Nadeln  festgesteckt und anschließend mit der Maschine festgenäht, sah sofort besser aus. Auch habe ich die Abnäher hinten am Rock und am Oberteil jeweils um 0.5 cm erweitert, dass macht die Passform deutlich besser. Eigentlich wollte ich für diese Version 3/4 Ärmel annähen, jedoch fand ich, dass es fast besser ohne Ärmel aussah und habe dann mit die Ärmel einfach weggelassen. Den Saum habe ich per Hand genäht, ich finde, das sieht deutlich schicker aus und ich nähe sehr gerne vor dem Fernseher…..

img_4686

EN: I made up a size 4, I liked the many darts that made the whole dress very flattering, you can tell that Tilly wants to branch out and win over more experienced seamstress (COUNT ME IN!) with her new designs. I loved the little coin flaps on the waistline, that unfortunately get lost in my very busy print, I even covered 2 buttons with the same fabric, NOBODY CAN SEE THEM!!! WHY??? When I tried on the dress, I found the skirt to be a little bit to tulip-shaped and it made my hips look very large and my bum sag…. not a good look, however there is a very quick fix to that, just pin the excess fabric and sew a new seam. EASY PEASY! I also deepend the darts in the back bodice and skirt by 0.5cm for a better fit. I actually wanted to make the long sleeved version, as mentioned above, but once I tried on the dress, I thought it looked really nice without sleeves and therefore just left them off. I hand sewed the hems, I think it looks really smart and I also love hand sewing in front of the TV.

img_4687

DE: Was das Zitronenkleid angeht, habe ich die gleichen Anpassungen von erstem Kleid übernommen und nur noch den Kragen eingenäht, EASY PEASY! Mir hat das Schnittmuster wirklich gut gefallen,  die vielen kleinen Details haben es mir doch sehr angetan, jedoch muss ich dazu sagen, dass ich schon einige Änderungen machen musste, damit die Passform am fertigem Kleid besser wurde. Für Fortgeschrittene Näherinnen wird dies kein Problem sein, jedoch glaube ich, dass Anfänger oder Näherinnen mit weniger Erfahrung daran schon etwas knabbern werden.

img_4704

EN: I did the exact same alterations to the Lemon dress with the exception of adding the  collar, EASY PEASY. I really liked this pattern, all the little details made me smile, I especially liked the darts and the flaps. =D That being said, I did have to make a few alterations, for a better fit. This is not a problem for a more advanced seamstress, however if you are a newbie or just don’t have that much experience, this might be a bit of an issue.

img_4700

DE: Eine Kritik hätte ich bezüglich des Kits: die beigefügte Vlieseline ist FURCHTBAR!!! Ich glaube, gedacht war sie für Taschen, viel zu dick und unflexibel, als ich sie zuerst in den Händen hatte dachte ich mir das schon, aber ich hatte keine andere Daheim und habe sie dann für den Beleg verwendet… der ganze Halsausschnitt stand ab und ich habe mich über mich selbst geärgert. Es blieb mir nichts anderes übrig, als den Beleg wieder herauszureißen! Ich habe einen Bastiststoff verwendet und damit das Oberteil gefüttert, damit war das Problem dann bei beiden Kleidern gelöst. Das restliche Stoffkit war eigentlich super, der Stoff ist von einer guten Qualität und die Kurzwaren (Nähseide und Reißverschluss) waren echt in Ordnung.

DE: Weitere top gekleidete Damen findet ihr heute bei MeMadeMittwoch.

img_4702

En: I do have to do a small critique of the fabric kit: The fusible is TERRIBLE!!!! I think it’s meant for bags, as it is much to heavy and stable for a dress. I held it in my hands when I opened the kit and thought, that this was too heavy, but as I didn’t have any other fusible at home, I ended up using it on the facing. The facing made the neckline and shoulders levitate, I KID YOU NOT. I had to rip it out and then decided to use some lawn I had in my stash and just lined the bodice with it. It fixed the problem on both dresses and it looked sooo much better… Other than that, the kit is awesome, the fabric is great and all the notions, including the zip are perfect.

EN: Please find other well dressed ladies under MeMadeMittwoch.

Geschichten eines Ballkleides Simplicity 4744 – The Dressmaker’s Ball

img_4457

DE: Ende letztes Jahres, gab Crafty Sew and So bekannt, dass sie einen “Dressmakers Ball” im Mai 2017 schmeißen wollten. Bei dem Wort “Ball” war ich dann ganz aus dem Häuschen und habe sofort eine Karte gekauft. Da klar war, dass alle Damen die kommen würden selbst genähte Kleider tragen würden, wusste ich, dass ich mich die nächsten 6 Monate damit befassen müsste, den richtigen Schnitt und den richtige Stoff zu finden. IHR WISST ALLE WIE DAS AUSGEGANGEN IST!!! Ich habe einfach mal 5 Monate nichts gemacht, und bin dann 4 Wochen vor dem Ball völlig in Panik geraten. Ich konnte mich mit keinem Schnittmuster anfreunden und einfach einen Stoff zu kaufen, ohne Ahnung, was ich eigentlich damit nähen wollte, kam auch nicht in Frage.

EN: At the end of last year, Crafty Sew and So announced, that they were going to host the first official “Dressmakers Ball“. If you know me, you’d know that I did a victory dance at the word “Ball” and bought a ticket. I knew that everyone going to this ball would probably be wearing a handmade gown and I needed to bring my A-Game… YEAH, YOU KNOW HOW THIS ENDED, RIGHT? I was totally LAST-MINUTE.COM and FREAKING OUT. I couldn’t find a pattern I liked enough to commit to and didn’t have any fabric that I could use.

img_4114.jpg

DE: Ich entschied mich in allerletzter Minute einen Vintage Simplicty Schnitt zu benutzen, den ich in meinem Ebay Konvolut ersteigert hatte . Ich nähte am Sonntag vor dem Ball ein Probekleid aus Baumwolle und es passte hervorragend. Ich bekam spät Abends eine Email von Fabricgodmother.co.uk die mich auf ihre neuen Stoffe aufmerksam machen wollte, und dann fand ich DEN STOFF!!!! Ein Rosafarbener Tüll-Stoff mit aufgenähten Pailletten in Blumen form, beim Preis habe ich ziemlich geschluckt aber dachte, du hast kein einziges Cocktailkleid im Schrank, KAUF ES!!!! Auf der gleichen Seite, gab es den dazu passenden Neoprenstoff, und der wanderte dann auch in meinem Einkaufskorb.

EN: At the very last minute I decided on a vintage 1960s cocktail dress, I had the pattern in my tiny stash (99.9% of it has already migrated to Germany…) and made a toile on the Sunday before the ball. I made the dress out of some very cheap cotton and the fit was perfect. Later that evening Fabricgomother.co.uk sent an email informing me of her new stock and WOW!!! She had the perfect blush colored mesh with sequins sewn on like daisies… IN MY SHOPPING CART YOU GO!!! She also had a blush colored scuba so I ordered that, too. SORTED!!!

img_4433

DE: Beide Stoffe lagen am Dienstagabend vor meiner Tür und ich habe sofort das Oberteil ausgeschnitten und mich an den Rock gemacht, ich wollte den Neopren-rock, knielang machen und den Tüll-rock dann Bodenlang…. UND DANN GING ALLES SCHIEF…… Ich nähte zuerst das Oberteil zusammen, das dauerte nicht einmal 30 Minuten ich zog es an und es passte überhaupt nicht… war viel zu groß…ich hätte es mir auch denken können den Neopren = ELASTISCH!!!!  Ich dokterte also noch 2 Stunden an meinem Oberteil herum bis es mir an der Taille passte aber an meiner Brust immer noch zu groß war…. frustriert, macht ich mich an den Rock… die Kellerfalten sahen im Neopren total mies aus… der Tüll dazu hing einfach herunter, also steckte ich einfach viel mehr Falten zusammen und steppte dann den Rock an das Oberteil…. OH MEIN GOTT…. es sah einfach nur schrecklich aus… das Kleid war sowohl zu groß als auch zu klein… ich hatte Tränen in den Augen… Ich zog das Kleid aus und ging ins Bett.

EN: Both fabrics were on my doorstep on Tuesday night, so I cut out the bodice and sewed it together and made the skirt, I wanted the scuba to be knee length and the overlay to be floor length… AND HERE IS WHERE ALL MY TROUBLES STARTED….The Bodice didn’t fit AT ALL!! Which makes sense, since SCUBA IS ELASTIC YOU TWIT!!! I spent 2 hours trying to fix the bodice until it fit around my waist was good but my bust still looked horrific. I was frustrated and decided to sew the skirt and the pleats just looked terrible in the Scuba and the Mesh just looked sad hanging down… so I just added a few more pleats to the Mesh and used the entire length and then basted the skirt and the bodice together….WHAT A MESS…. The dress was simultaneously too big and too small… I wanted to cry….. and went to bed.

DE: Mittwoch nach der Arbeit beschloss ich den Rock zu retten. trennte alles auf und beschloss einen Bleistiftrock aus dem Neopren zu machen und aus dem Tüll einen Tellerrock, der sollte Bodenlang werden… der Neopren-rock war sehr schnell fertig und passte… der Tellerrock, trieb mich in den Wahnsinn… der Stoff leierte aus und ich hatte nicht genug um einen Bodenlangen Rock zu machen, entschied mich also für eine Midi-Länge und stellte dann fest, dass die eine Seit DEUTLICH länger als die andere war. Verflixt und zugenäht…… Ich machte mich wieder an das Oberteil und nähte den Beleg ein…. in Neopren… und hatte dann einen Halsausschnitt der aussah, als ob er sich selbstständig machen wollte… ich trennte alles noch einmal auf, hatte aber keinen Stoff im Haus, da mein Stofflager mittlerweile in Deutschland ist, also warf ich beide Kleider Stücke in die Ecke und ging ins Bett. BIANCA, YOU ARE IN TROUBLE GIRL!

EN: Wednesday after work I decided to fix the skirt, I ripped out all the stitches and sewed a pencil skirt out of the Scuba and wanted to add a floor length circle skirt out of the mesh. The pencil skirt went together very quickly but the Mesh was kicking my ass, the fabric started stretching out and  I didn’t have enough to make it floor length, so I  chose a midi-length, however, once I finished cutting it out, the skirt was much longer on the once side and a lot shorter on the other…..SIGH… I sewed in the facing on the bodice, which made the neckline look, like it was trying to levitate, the scuba was way too thick and I had no fabric at home to rectify the problem…. BIANCA, YOU IN TROUBLE GIRL! I threw both pieces in the corner and went to bed.

img_4461.jpg

DE: Donnerstag, heute ging es um die Wurst, ich wusste wenn ich kein Kleid fertig bekommen würde, müsste ich wohl nackt erscheinen… nein, das wollte ich nicht… nach der Arbeit ging ich zu Hobbycraft, kaufte einen Meter Baumwollstoff für den Beleg und 2 Reißverschlüsse, einen fürs Kleid und einen für eine dazupassende Tasche… wenn ich dazu noch Zeit hätte… Ich ging nach Hause, schnitt den Beleg aus dem Baumwollstoff und nähte ihn ein, anschließend nähte ich die beiden Kleider Stücke zusammen und siehe da, ICH HATTE EIN BALLKLEID.. Die Passform vom Oberteil war immer noch nicht super aber immerhin, ich hatte was zum anziehen. Ich beschloss noch kurz bevor ich ins Bett ging, den Reißverschluss einzunähen, der ging perfekt rein, ich zog das Kleid an…. und der Reißverschluss bockte.. ich versuchte es loslange, bis ich eine BLASE am Finger bekam….. und dann brach der Reißverschluss auch noch… und ich musste mich aus dem Kleid schneiden… OHNE WORTE!!!!!! Ich wollte nicht aufgeben und schnitt mich aus dem Kleid, machte mir noch eine Tasse Tee und nähte den Reißverschluss, der eigentlich für das Täschchen gedacht war ein und siehe da, der Reißverschluss ging zu.

EN: Thursday, I knew I needed to get my act together today, or else I wouldn’t have anything to wear at the ball, so after work I wen to Hobbycraft, bought 1 meter of plain cotton fabric and 2 zips, one for the dress and one for a matching bag, that I would make, if I still had time and drove home. First I fixed the facing, unpicking scuba is no fun at all but once the cotton facing was in the dress looked soooooooooooo much better, I then sewed the skirt to the bodice, the fit wasn’t great, but I now had a dress!!! I sewed in my zip and tried the dress on again… and the zip refused to go up after it hit my waistline.. I struggled and pulled and pulled and got a blister on my finger and cursed and BROKE THE DAMN ZIP!!!!  I had to cut myself out of the dress, but I refused to give up. I made myself another cup of tea and then sewed in the zip, that was meant for the bag and it worked… I went to bed dreaming of my dress.

img_4452

DE: Freitag, Der Tag des Balls!!!!! Ich musste zum Glück nur bis mittags arbeiten, fuhr darauf heim und habe zuerst den Tüll-Rock so gekürzt dass er überall gleich lang war und dann habe ich das Oberteil unter einem Arm aufgetrennt und noch ein Stück eingenommen…. DAS OBERTEIL PASSTE ENDLICH!!!!! Ich hatte sogar noch genug Zeit um eine Kleine Tasche zu nähen, ich fand noch einen Reißverschluss, der halbwegs akzeptable war und dann sprang ich in die Dusche, warf mein Kleid mit Tasche in meinen Trolley und RANNTE ZUM BAHNHOF!!!!

EN: I only work half a day on Fridays so I hustled back home and first evened out the hem of the overlay skirt and then decided to tackle the bodice, I ripped out the stitches under one arm and took the bodice in by 2 inches and OH MY GOODNESS!!! The bodice fit!!!!! I even had enough time to make a matching bag, as I found a zip that would work and then I jumped in the shower, threw the dress and bag in my suitcase and RAN TO THE TRAINSTATION!!!!

img_4443.jpg

DE: Meine Freundin Victoria und ich schafften es sogar noch rechtzeitig nach Leicester, machten uns im Hotel fertig und gingen zum Ball. Der Ball wurden in den Leicester City Rooms gehalten, das Hotel hatte einen total tollen Vintage Glamour Look. Wir wurden mit Sekt empfangen und begrüssten alle Damen und Herren die wir von IG oder aus dem realem Leben kannten, es gab sogar einen offiziellen “Dressmakers Cocktail” von dem 1 GBP pro Glas an die Krebsforschung gespendet wurden. Während die meisten Gäste sich nach oben in den Ballsaal begaben, machten Victoria, Michelle, Anna und ich noch lauter lustige Bilder vor der offiziellen IG Wand.  Wir setzen uns mit der Band von Gabby Young an einen Tisch und fielen wie Raubtiere über das Buffet her (ok, das war nur ich, vor lauter, du musst dein Kleid retten, hatte ich den ganzen Tag nichts gegessen) Nach dem Essen gab es dann einen Catwalk in verschiedene Kategorien, Anfänger, Fortgeschrittene, Assesoirs und Herren, es war ein riesen Spaß und wir konnten uns gar nicht an den vielen tollen Kreationen satt sehen. Als Gabby dann die Bühne betrat und dann ihr Set begann haben wir dann alle das Tanzbein geschwungen… ich und viele andere zogen unsere Schuhe aus und schwangen unsere Röcke. Wir ginge alle erst seeeeeeeeeeehr spät ins Bett und sind auch erst kurz vor knapp aus dem Hotel ausgecheckt… Bevor wir heim fuhren haben wir alle noch kurz beim Leicester Markt einen Abstecher gemacht, ich kaufte noch Stretch Denim und Chambray mit Herzen und dann ging es Richtung zu Hause.

EN: I met my dear friend Victoria at the Train station in Birmingham and we made it to Leicester on time, checked into our hotel and got ready with minutes to spare and walked to the Leicester City Rooms, where the ball was being held. We arrived in time for the bubbly and said hello to all the amazing ladies we knew from IG and in real life, everybody was dressed to kill! While most of the guest were ushered to the Ball room, my friends Anna, Michelle, Victoria and I took pictures in front of the official “Dressmakers Ball” Wall. We were seated with Gabby Young and her band and once the buffet was opened we devoured it like hungry lions (no that was only me… since I was participating in  operation: save my dress, I hadn’t eaten anything all day!) After dinner, we all took part in the catwalk, there were different categories, such as beginner, advanced, accessory and gentlemen, we all had a blast and couldn’t stop admiring all the dressed that were made by all the creative ladies! Once Gabby and her band started the set we all rushed to the dance floor and swooshed our skirts (and took off our shoes) and danced like crazy. WHAT A WONDERFUL EVENING IT WAS! Needless to say we went to bed very, very late and checked out of our rooms at the very last moment. Some of us met up for a late brunch and a quick visit at the Leicester Market. I picked up some stretch denim and a chambray with hearts and then we all went out merry way, home.

 

img_4456.jpg

DE: Bilder zum Ball findet ihr hier,  und ich würde mir total wünschen, dass wir vielleicht sowas auch in Deutschland organisieren könnten (ich ziehe übrigens nächsten Samstag zurück nach BAYERN und würde mich sehr freuen mit anderen Damen in Bayern und ganz Deutschland Kontakte zu knüpfen!!). Weitere top gekleidete Damen findet Ihr übrigens bei MeMadeMittwoch.

EN: The ball was amazing and I would very much hope, that something similar might be organized in Germany as I am moving back this Saturday SOB!!!! It was so great seeing all the amazing ladies and their creations and I think it’s safe to say, that we all had the time of our lives!

 

 

Frühling? Der Sommer kann kommen – Sewoverit Eve Dress

img_4167

DE: Vor einigen Jahren hat Lisa Comfort ein Bild von Ihrem Muster Eve Dress auf dem Sewoverit IG Account hochgeladen, ich war sofort Feuer und Flamme. Das einzige Problem an der Sache, das Muster konnte man leider nicht kaufen, sondern musste den dazugehörigen Workshop besuchen, damals habe ich noch in Bayern gelebt und als ich dann nach Birmingham gezogen bin, war ich immer noch zu weit von den beiden Sewoverit Geschäften entfernt…. seufz… ABER DANN! Kurz vor Weihnachten gab Lisa auf ihrem wöchentlichem Vlog bekannt, welche Schnitte dieses Jahr in Druck gegeben werden würden und siehe da, Eve war ganz vorne mit dabei! YIPPIE!!!!

EN: A number of years ago the wonderful Lisa Comfort of Sewoverit uploaded the Eve Dress on the Sewoverit IG account. I fell head over heals the moment I saw the dress and then was completely distraught, when I found out she was only (at that time) going to be a class you could take in one of their London shops…. and just when I thought all was lost, Lisa announced in her Xmas Vlog, that Eve would be one of the dresses, Sewoverit would release in 2017. *insert me doing a victory dance here!*

1ddb290e-ec40-4807-b5cc-6fe464645c44

DE: Ich hatte das große Glück, dass mich Sewoverit anschrieb und mich zur ihrer Schnittmuster Launch Party in London eingeladen hatte, ich hatte jedoch leider mit der zweiten Nebenhöhlenentzündung in 6 Monaten zu kämpfen und konnte daher nicht zur Party BOOOO!!!!!!!!!!!!! Als es mir dann endlich wieder etwas besser ging, habe ich mich dann an den Schnitt gemacht, und dieses Kleid genäht.

EN: I was very lucky, that Sewoverit contacted me, the week before the pattern was released and invited me to their launch party, *insert me doing the victory dance on top of a table here*  And then 3 days before the party, I caught the mother of all colds/sinus infections… I thought I was dying… I KID YOU NOT!!!! I was absolutely gutted, that I couldn’t make the party, but once I started feeling a bit better, I decided to sew up the dress.

img_4174

DE: Für den Stoff habe ich eine Krepp-Seide von Liberty verwendet, die ich letztes Jahr von Shaukat bestellt habe.  Den Stoff habe ich in einer anderen Farbvariante gekauft und werde ihn so lange horten, bis ich das richtige Muster dafür gefunden habe. Ich habe mich für Variante 2 entschieden, also den Geraden Rock, denn ich mittlerweile kein Fan mehr von den Vokuhila Röcken bin. Die Anleitung war sehr gut beschrieben und alle Schnittmusterstücke haben auch zusammengepasst. Ich habe jedoch den Fehler gemacht und nicht auf die Anleitung geachtet und kein Stabilisierung-tape an dem Ausschnitt angebracht, ich hatte keins daheim und dachte, ich nähe einfach innerhalb der Nahtzugabe eine Linie, das passt schon.. FALSCH GEDACHT!!!! Das Oberteil leierte ganz schnell aus und ich war untröstlich, zum Glück haben mir sehr viele Leute und Sewoverit nach meinem IG SOS Aufruf ganz tolle Tipps gegeben. Ich hab also mit meinem Dampfbügeleisen, den Ausschnitt dazu animiert sich wieder zusammen zuziehen und habe dann mit frisch aufgetriebenen Stabilisierungsband (Großes Dankeschön an meine liebe Freundin Vee!!!), genau das gemacht, was ich von Anfang an hätte tun sollen! Ich habe alle(!!!) Säume mit der Hand genäht, sogar die von den Ärmeln und habe wieder auf Viskose -Faden von Gütermann zurückgegriffen, das hat zwar ewig gedauert, sieht aber verdammt gut aus!

EN: I chose a Silk Liberty fabric, that I got from Shaukat last year (I also bought it in another colorway, but I have yet to decide what to make up with it) and chose to make up view 2 with the straight skirt as I am starting to fall out of love with the high-low hem. The instructions were great as usual and all the notches of the pattern matched up as well, which made construction a total breeze. However, I made the terrible mistake of not listening to the instructions, when they tell you to stabilize the neckline with stay-tape…. I didn’t have any stay-tape, so I just stay-stitched the neckline and then hand stitched everything down… and…. IT BAGGED OUT LIKE CRAZY!!!! WHY????? I put out an SOS on IG and sooo many lovely ladies including Sewoverit got in touch with me and told me how I could fix my boo-boo. I used lots of steam, and my dear friend Victoria (shout-out to you, Vee!) hooked me up with proper stay-tape!!! Disaster averted!! I hand stitched all the hems, including those on the sleeves using rayon thread from Guetermann, definitely worth the effort!

img_4171.jpg

DE: Zum Kleid selber, ich liebe diesen Schnitt, die Ärmel sind wunderschön verspielt, der Rock fällt sehr schön und ich musste, außer dem Drama mit dem Stabilisierungsband, woran ich selber Schuld bin, nichts an dem Kleid verändern. Ich empfehle sehr drapierende Stoffe wie Seide oder Viskose für dieses Kleid zu verwenden, alles andere wäre dafür einfach zu steif. Ich möchte gerne die Version mit den 3/4 Ärmel für den Herbst nähen, vielleicht in einem Krepp in dunklen Farben? Ich glaube das würde super in meine Arbeitsgarderobe passen.

Andere fesch gekleideten Damen findet ihr übrigens hier unter MeMadeMittwoch.

EN: All I can say, is that I adore this dress, I love the sleeves and the way it drapes and next time, I will absolutely do as I am told and not try to wing it!!! I do recommend using very drapey fabric such a silk or viscose for this pattern, anything else would not make it drape as nicely. Also I see, many more Eves in my future, even a long sleeved one, maybe in dark jewel tones for Autumn/Winter? I think they would work really well in my work wardrobe.

For more fabulously dress ladies check MeMadeMittwoch here.

img_4166

 

Geschichten eines Vintage Schnitts – Tales of a vintage Pattern

img_4034

DE: Vor einigen Wochen hatte ich das große Glück auf EBay, ein Konvolut von 47 Schnittmuster aus den 60ger und 70ger Jahren, in meiner Größe,  für ein Appel und ein Ei ergattern zu können. Viele der Schnitte waren noch Original verpackt und in einem ausgezeichnetem Zustand. Ich stöberte erst eine Weile in den Schnitten und entschied mich dann für dieses Muster von The People 181. Durch IG habe ich erfahren, dass The People eine Englische Wochenendzeitung war und man die einzelnen angepriesenen Schnittmuster,  mit einem Brief bestellen konnte. So war das, vor dem Internet =D

EN: A few weeks ago I was able to win an Ebay auction of a lot of 47 vintage patterns from the 60s and 70s, in my size for a steal. A lot of the patterns had not even been used yet and were in pristine conditions. When the postman finally showed up with my treasures I spent quite a while just looking at all of them and wondering what their former owner might have sewn with them. I decided that the first thing I would sew was this dress by The People 181. Some wonderful people on IG informed me, that The People used to be a weekend newspaper and that you could call or write in to receive the patterns in the paper! This Ladies and Gentlemen, is what people used to do before the internet!

img_3987.jpg

DE:Als ich den Umschlag auseinander nahm, war ich erstaunt festzustellen, dass alle Schnittstücke schon Fabrikfertig in meiner Größe ausgeschnitten waren. Ein toller Service, warum machen wir das eigentlich heute nicht mehr?? Ich habe die Papierstücke nur noch bei geringer Hitze gebügelt und mich ans Stoff ausschneiden gewagt. Ich habe einen Marineblauen Leinen-Baumwollstoff gewählt, den ich schon eine Weile in meinem Lager hatte. Ich hatte genug von dem Stoff um vorab ein Probetop zu nahen, bei dem ich dann feststellt, dass ich das Top um 1.5 Zoll kürzen musste und die Schultern auch um 1 Zoll nach Innen verschieben musste. Die Abnäher habe ich dann angepasst, die Anleitung, bestehend aus 1 Seite Text und 2 Bildern, lieferte dazu eine ganz einfach Lösung. Als ich das Oberteil das zweite mal fertig stellte, fand ich die Ärmel etwas albern, das Oberteil past perfekt aber die Puffärmel wirkten total übertrieben und deshalb wanderten sie in die Tonne. Den Rock habe ich ohne irgendwelche Änderungen genäht, als ich damit fertig war, habe ich dann alles fertig gestellt und den Reißverschluß eingenäht. Ich war mit den Schultern immer noch nicht zufrieden und fand, es sah etwas altbacken aus, weil der Halsausschnitt doch sehr konservativ war. Ich beschloss also die Schultern  noch weitere  1.5 Zoll nach Innen zu verlegen, damit wirkte alles etwas moderner. Ich hätte vielleicht den Armausschnitt nicht verändern sollen, denn nun ist er einen ticken zu tief, aber dass mache ich beim nächsten Mal (ja es wird ein nächstes Mal geben!)  halt nicht.

EN: When I opened the envelope I was surprised to find all the pieces were already cut out by the factory ( this was one of the patterns that hadn’t been used before), why has this service gone out of fashion? I HATE CUTTING THINGS OUT!!! All I did was iron the paper pieces on a low heat to get rid of the creases. I used a navy blue linen-cotton fabric from Minervacrafts, that I’ve had in my stash for a while, it’s really lovely to work with.  As I had enough fabric, I made a quick toile of the bodice and determined, that I needed to shorten the bodice by 1.5 inches and take in the shoulders by 1 inch. The instructions are printed on  piece of paper, that also double as the envelope of the pattern itself. There is very little text, but they do tell you everything you need to know and there are 2 illustrations, one for how to cute out the fabric and one on how to lengthen or shorten the bodice. So I did the adjustments to the bodice, the darts and the shoulders and was quite pleased, with how it turned out. I left off the sleeves, as they were ridiculously puffy and made the whole dress look rather clownish! #noregrets  I did feel however, that the dress felt a bit dated, as the neckline was very conservative and shoulders were still a bit to long, so I took them in another 1.5 inches, which made the whole dress look a bit more modern. I should have left good enough be, and not have adjusted the arm cycle as well, as it is now a tad bit to low….. oh well, the next time (and there will be a next time) I won’t do that! I either pinked the seams or bound them with red bias binding, for a little bit of a contrast, also I kind of felt, that since I was making up a pattern that was so old, I should stay true to all the finishes from that era.

img_4030

DE: Ich war also unheimlich begeistert, dass mein fertiges Kleidungsstück so toll geworden ist! Mir gefallen die tollen Details wie die V-Förmigen Abnäher besonders gut und am allerbesten fand ich wie gut der Schnitt konzipiert war: Alle Teile passen zusammen, die Anleitung war zwar knapp, aber ich kam sehr gut damit zurecht und ich habe nicht stundenlang versucht irgendwelche schlecht entworfenen Schnittstücke zu etwas du formen, zu was sie eigentlich nicht geeignet sind. Mir hat dieser kleine Exkurs in die die Vergangenheit gezeigt, dass man früher eben Profis engagiert hat, um Schnittmuster zu entwerfen und dass man sich Gedanken über seine Kunden gemacht hat, alles einfach zu gestallten, damit auch Laien schöne Kleider damit nähen können, ohne sich die Haare ausreißen zu müssen. Da können sich einige Indie-Schnittmuster-Label, die hier nicht Namentlich genannt warden eine Scheibe abschneiden. Ich bin mittlerweile echt ein Schnittmuster-Snob geworden. Ich glaube, ich habe in der Vergangenheit oft die Fehler bei mir gesucht wenn beim nähen etwas schief gelaufen ist. Heute bin ich einfach ehrlich, wenn ich Stunden damit verbringen muss, um ein Kleidungsstück anpassen zu müssen, damit es halbwegs nach etwas aussieht, stehen die Chancen schlecht, dass ich mir noch ein weiteres Produkt von dem gleichem Label kaufe. Jetzt wo ich mir das von der Seele geschrieben habe, geht es mir deutlich besser!

EN: I’m rather chuffed with the way the dress turned out. I really love the details especially the V-shaped dart (why are they no longer in fashion?) and how the entire pattern came together. All the pattern pieces fit together, all the notches matched up, the instructions were albeit brief but to the point and I had no problem figuring out, what I needed to do and most importantly I didn’t spend hours trying to make poorly drafted pieced turn into a frock of my dreams and not my nightmares. It was a real reminder, that back in the day, pattern companies, employed professionals and really thought about their customers and therefore made products that anyone, whatever their sewing level was, were able to tackle successfully. I feel that a number of Indie-Pattern-Companies (which will remain nameless on this blog) that have sprouted out of the ground in the past few years, could really learn a thing or two from this. I for one have turned into a bit of a pattern snob, if I need to spend hours to make your pattern fit me and I am still not happy with the results, chances are I will not bother with your product again. Ok, now that I’ve gotten that of my chest, I feel so much better!

DE: Ich habe übrigens schon das zweite Vintage Schnittmuster ausgesucht, an das ich mich gerne trauen möchte und es ist auch von The People. Weitere Top gekleidete Damen findet ihr übrigens hier bei MeMadeMittwoch.

EN: I’ve already chosen the next vintage pattern, that I’d like to tackle, it will be another The People Dress. Please find other fantastically dressed ladies hier under MeMadeMittwoch.