Geschichten eines Burda Jumpsuits – Tales of a Burda Jumpsuit

DE: Guten Morgen ihr Lieben! Ich hoffe es geht euch gut und dass ihr den Sommer in vollen Zügen genießt. Ich habe leider keinen Urlaub (die Stoffsucht muss bezahlt werden!!) Habe aber vor 2 Wochen einen kurzen Abstecher, übers Wochenende bei meiner Mama in Wien gemacht. Es war wirklich schön ein paar Tage mit ihr zu verbringen und mich ein wenig von ihr verwöhnen zu lassen. MAMA IST DIE BESTE!

EN: Good Morning, everyone! I hope you’re enjoying summer at it’s finest. Unfortunately, I will not be taking a vacation this summer ( my fabric addiction has to be paid) But I did manage to go and visit my mom in Vienna a few weeks ago. It was really lovely to spend some time with her and get spoilt rotten. MAMA IS THE BEST!

DE: Heute wollte ich euch mal was ganz anderes zeigen und zwar meinen neuen Burda Jumpsuit! Ich bin gerade total in Jumpsuits verliebt, das hat alles irgendwie etwas länger gebraucht, denn ich hab mich nicht ganz so getraut sie zu nähen oder zu tragen. Jetzt denke ich, warum eigentlich??? Den Jumpsuit habe ich bei Vesna auf dem IG account gesehen und musste ihn haben. Ich habe bisher nur einmal mit einem Burda Schnitt gearbeitet…mit verehrendem Endergebnis…das war schon Jahre her, als ich noch nicht so gut nähen konnte, weshalb ich mich dann jetzt doch noch einmal ran getraut habe.

EN: Today, I’d like to show you something completely different than anything I’ve ever sewn before, MY NEW BURDA JUMPSUIT! I’m completely obsessed with Jumpsuits at the moment, I’ve never really been to keen on them and have never owned one.. I’m not sure why to be perfectly honest. Anyway, when I saw Vesna’s Jumpsuit on her IG account, I knew had to make up that pattern. I’ve only ever made up one Burda pattern before… that was years ago… with terrifying results…like I said, that was years ago, when I was still a beginner, which is probably why I never made up another Burda pattern since.

DE: Ich finde die Burda Schnitte schon alle ziemlich nett, aber abpausen finde ich furchtbar (DIESER SCHNITTBOGEN DES TEUFELS!!! NEIN!!!!) ich hab daher den Schnitt herunter geladen aber Burda bietet leider IMMER NOCH NICHT COPYSHOP DATEIEN AN!!!!!! Liebes Burda Team, wenn die Indie Schnittlabels das können, könnt ihr das doch auch, oder?? Ich habe einen ganzen Abend damit verbracht diesen PDF Schnitt zusammen zukleben… ICH HASSE SOWAS!!!! Und einen weiteren Abend habe ich dann mit dem Ausschneiden verbracht. (NAHTZUGABEN DAZU ADDIEREN…WARUM???)

EN: I actually really like the Burda esthetic, but I hate tracing (THOSE PATTERN SHEETS OF HELL!!!NO!!!) which is why I downloaded the PDF Pattern off the Burda homepage, however Burda STILL DOESN’T SUPPLY YOU WITH A COPY SHOP FILE!!!! Dear Burda Team, if Indie Pattern companies are capable in doing it…so are you, right? I spent an entire evening pasting the PDF together I HATE HATE HATE THIS!!!! And another evening cutting out the pattern (AND ADDING SEAMALLOWANCES WHY??????)

DE: Kommen wir zu den deutlich erfreulicheren Momenten, die Konstruktion ist super. Ich habe Größe 38 gewählt und hätte beim dem Korsett, die Größe 40 wählen sollen, da es doch etwas eng ist.. wobei das mit Sicherheit auch damit zusammenhängt, dass ich alle Schnitteile mit dünner Vliseline bebügelt hatte. Genäht habe ich den Jumpsuit aus Dunkelblauem Leinen, den ich im März in London, bei Classic Textiles, gekauft hatte. Ich habe außerdem noch schwarzen und weißen Leinen gekauft…und soo viel Baumwoll Batist…und Knöpfe…. AUTSCH!!! Das ist übrigens das erste Mal, dass ich eine Hose genäht habe (!!!) und es war überhaupt nicht schwer… warum habe ich mich eigentlich so davor gedrückt? Das Korsett-Oberteil ist wie erwähnt etwas zu eng und ich hätte das Oberteil auch etwas verlängern sollen SEUFZ… aber der Gürtel, peppt das ganze Outfit etwas auf, oder? Ich war mir nur, was die Länge des Jumpsuits anging nicht so sicher… ich habe mich immer noch nicht so mit den „Hochwasser Hose“ angefreundet…ich finde sie toll an anderen Leuten, nur weiß ich nicht, ob sie bei mir so der Hit sind…im Schlimmsten Fall trennen ich noch einmal den Saum auf und verlängere meine Hosenbeine.

EN: Right, let me stop complaining and tell you all about how great this pattern is.  I cut a size 38 and should have gone up a size with the bodice, as it is a bit too tight, that being said, I used an iron on fusible on all the bodice pieces, so that might be the culprit! I chose to sew it up with some lovely navy linen that I bought at Classic Textiles when I was in London in March. I also bought white and black linen…and lawn…and button.. AUTSCH!!!! I should also mention that this is the first time I ever made trouser, seriously they aren’t hard at all…what took me so long? The bustier top is, as mentioned above a bit too small but the belt brings the whole outfit together, methinks! I was struggling with the length of the trousers… I am still not sure if I’ve boarded the cropped leg train yet…or if I still have an aversion to it. I like how it looks on other people but when it comes to myself, I am still undecided. I’ve decided to crop the legs and if I still feel weird wearing them, I can always let out the hem. SORTED!

DE: Meine bessere Hälfte findet den Jumpsuit übrigen GRAUENVOLL! So eine Reaktion hatte ich bisher noch nie von ihm und war mir dann überhaupt nicht sicher… ob ich mir nur einbilde, dass der Jumpsuit gut ist…ABER…Was soll ich sagen, ich LIEBE DIESEN JUMPSUIT!!!! Ich denke es werden noch andere folgen, wenn wir schon davon sprechen, möchte ich gerne einen”Schnitthack” mit dem Lonsdale Oberteil von Sewaholic probieren und das Hosenteil vom Burdaschnitt damit kombinieren. Genug Leinen hätte ich ja… LOL! Weitere gut gekeidete Damen findet ihr heute unter MeMadeMittwoch

EN: The Mister hates the Jumpsuit…you should have seen his face when I showed it off the first time. That left me feeling a bit conflicted…because I wasn’t sure if he just hates jumpsuits or if mine is just ugly…but then I decided I LOVE MY JUMPSUIT!!! And I’ve already thought up an excellent hack, using the Lonsdale bodice from Sewaholic and pairing them with the trousers of this pattern. The Mister will just have to get over himself. HAHAHAH

Geschichten von Penny Teil II -Tales of a second Sew Over It Penny Dress

lrg_dsc09808DE: Guten Morgen ihr Lieben und willkommen lieber Juni!!! Ich kann es gar nicht fassen, dass das erste Halbjahr schon vorbei ist, die Zeit vergeht einfach zu schnell! Ich habe in den letzten Wochen sehr viel genäht, nach der #MeMadeMay18 Challenge auf IG, wurde mir klar, dass ich ziemliche Lücken in meinem Kleiderschrank habe und mir vor allem, Röcke und kurzärmlige Oberteile fürs Büro fehlen. Blusen habe ich genug, nur sind sie alle langärmlig….und unser Büro ist sehr warm und hat keine Klimaanlage… nicht die Beste Kombi! Diese Basics werde ich euch in den nächsten Wochen präsentieren, heute gibt es nämlich meine zweite Penny, die kurzärmelig ist und auch im Büro getragen wird!
lrg_dsc09852EN: Good Morning, everyone and hello, dearest June!! I can’t believe that we’ve officially hit the half year mark, time is just flying! I’ve spent the last two weeks sewing quite a few things. After participating in this years’ #MeMadeMay on Instagram I noticed that I still had quite a few gaps in my work wardrobe and that I really need a few short sleeve blouses and skirts. The office I work in is really warm and sitting there 10 hours a day wearing long sleeves is definitely no fun, at all! I promise to share some of my new office attire on my blog in the coming weeks. Today, I wanted to show you my new Penny Dress by Sew Over It, that I also love wearing in the office.
 
lrg_dsc09836DE: Das Penny Kleid von Sew Over It habe ich bereits schon einmal genäht (hier) und trage es ziemlich oft, weil der Stoff besonders leicht ist und es wie oben erwähnt kurzärmelig ist. Dieses Mal habe ich diese Popeline von Like Sew Amazing verwendet, die dem Kleid etwas mehr stand gibt aber immer noch besonders luftig ist. Genäht habe ich wieder die Größe 10, und habe das Oberteil um 1.5 Zoll verlängert, damit es genau auf meine Taille trifft.
lrg_dsc09826EN: I’ve already sewed up the Penny Dress before (here) and I wear it quite a bit because I love how light the fabric is and because it’s short sleeves… LOL…. This time I sewed up the pattern using the most amazing poplin Palm Print from the online shop of the lovely Sarah http://www.likesewamazing.com. I made the dress up in a size 10 and lengthened the bodice by 1.5 inches so that the bodice hits my natural waist.
lrg_dsc09848DE: Ich habe die Nahtzugaben mit meiner Overlock versäubert und den Ärmel und Rocksäume mit der Hand genäht, damit man die Stiche nicht sieht. Ich mache das wirklich gerne und habe dabei auf Netflix die Deutsche Serie Charité geschaut. Die war erstaunlich gut gemacht, oft empfinde ich Deutsche Serien als besonders Klischeehaft und weniger mitreißend aber von Charité war ich wirklich beeindruckt. Auch haben mir die Kostüme gefallen, vor allem the Uniform der Krankenschwestern. Außerdem, warum sind Hüte eigentlich so aus der Mode gekommen? Ich warte immer noch darauf, dass Netflix die neue Staffel von Queen of the South freigibt… dann wird in meinem Haushalt, weder gekocht noch geputzt noch genäht… bis ich mit allen Folgen durch bin HAHAHAHAH ICH WARTE SCHON EIN JAHR DARAUF!!!!!!!
lrg_dsc09806EN: I finished the seams using my serger and hand sewed the hem of the sleeves and the skirt, to avoid a visible stitches. I really enjoy hand sewing, if I’m perfectly honest. I a actually watched a German TV series called Charité about the Charité Hospital in Berlin, in the late 1900s. It was surprisingly well made, I often cringe through German TV shows, but I can really recommend this one. The costumes were really amazing and I loved the uniform the nurses wore back then… also, why have hats gone out of fashion? Anyway, I am still waiting for (not so) patiently for Netflix to drop the second season of Queen of the South… which of course means that all housework, cooking and sewing will be suspended until I have worked my way through ALL THE EPISODES!!! Hahahahahah
 
lrg_dsc09846DE: Ich finde, meine neue Penny ist wirklich gelungen und freue mich, dass sie mich den restlichen Sommer begleiten wird. Heute könnt ihr weitere gut gekleidete Damen findet ihr heute auf MeMadeMittwoch und Sewlala.

Geschichten dreier Ultimate Shirts -Tales of three Ultimate Shirts by Sew Over It

DE: Guten Morgen ihr Lieben! Ich hoffe es geht euch gut und dass euch die Hitze nicht schlaflose Nächte einbringt. Wir haben seit April jeden Abend den Ventilator laufen, unser Kater Henry legt sich dann auf die Bettkante, damit er angeblasen wird, armes Ding!!! Kommen wir zum eigentlichem!!!! Meinem neuem Lieblings Shirt, das ULTIMATE SHIRT von Sew Over It. Ich durfte vorab den neuen Online Kurs von Sew Over It testen und Mädels (und natürlich Herren!) das ist mal ein ordentlicher Kurs.

EN: Good Morning, everyone!  I hope you’re well and that the heat is not getting to you. We’ve had the fan running since April and even our cat Henry comes to lie on the bed at night, so that he can  catch some cool air, the poor thing! Right, let’s get down to Business! My new favourite shirt the ULTIMATE SHIRT by Sew Over It! I was lucky enough to get to test their new online class, before it was released and ladies (and gentlemen!) this is the kind of course I’ve wanted to take since forever.

DE: Solltet ihr euch bisher ein wenig vorm nähen einer Bluse oder eines Hemdes gefürchtet haben nimmt euch SOI und Lisa an die Hand und führt euch durch jeden Schritt um an ein perfektes Kleidungsstück zu kommen. Es gibt Anleitungen um den Schnitt anzupassen, damit die perfekte Passform erreicht werden kann (zum Beispiel an den Schultern, FBA, SBA, Hohlkreuz etc) Ich habe mir vor etlichen Jahren das Nähen selbst beigebracht und habe in diesem Kurs tatsächlich noch etwas dazu gelernt. Meine Kragen sahen noch nie so gut aus!!

EN: If you’ve been intimidated by sewing up a shirt so far, don’t look any further than this course. Lisa holds your hand and teaches you every step you’ll need to make up the perfect shirt. The course also supplies you with tutorials on how to get the right fit, from how to make swayback adjustments, to protruding bellies, to shoulder adjustments, you name it , they have it. For those of you, who’ve made a shirt before, you might still learn useful skills. My collars have never looked this good, after using their instructions!

DE: Zusätzlich zu dem Ultimate Shirt Schnitt gibt es außerdem den Hackney Schnitt für die Herren, die auch alle gerne etwas selbstgenähtes haben möchten! Hier setzt SOI darauf, dass das Endergebnis so professionell wie möglich aussieht. Ich bin ehrlicherweise, ziemlich begeistert und meine bessere Hälfte bekommt demnächst auch ENDLICH ein selbst genähtes Hemd (LANGE HAT ER WARTEN MÜSSEN!)

EN: In addition to the Ultimate Shirt, the course also offers the Hackney pattern FOR MEN! Yes, you read that right! SOI walks you through sewing up the most professional looking men’s shirt with the perfect fit. I’ve already bought fabric to make my long suffering Mister a shirt, he deserves it!!

DE: Und damit ihr seht wie durchgeknallt ich bin, habe ich auf 2 Wochen 3 Hemden genäht, alle Stoffe stammen aus Frankreich. Der Stoff vom Rosafarbenem und das vom blauem Hemd stammen von Pretty Mercerie und das Hemd mit dem geometrischen Druck ist von Atelier Brunette. Ich trage alle 3 Hemden besonders gerne in die Arbeit mit ein paar Jeans und ich vermute meine neue Liebe zu diesem Schnitt ist noch nicht ganz vorbei! Hahahahaha

EN: And since I’m a bit bonkers, I decided to sew up 3 shirts in 2 weeks! All three fabrics are from France, the one with the geometric print is from Atelier Brunette, that I got at their online sale last summer. The other two fabrics are from Pretty Mercerie. I really like wearing these shirts to the office with jeans and I’m pretty sure, that I’m not done making up more of these shirts!

DE: Weitere gut gekleidete Damen findet ihr heute, unter Creadienstag, 4usladys und Handemadeontuesday.

Geschichten von Penny – Tales of a Sew Over It Penny Dress

DE: Guten Morgen ihr Lieben! Nachdem wir nun seit Wochen so ein tolles Wetter hatte, bin ich nun etwas froh, dass wir diese Woche ein paar kühlere Temperaturen haben und ich meine Frühlingsjacken, doch noch anziehen kann. Letztes Wochenende, hatte der Neffe meiner besseren Hälfte Taufe und ich habe mir super kurzfristig (Um 16 Uhr am Tag vorher) entschlossen doch noch etwas neues zu nähen… WARUM???

EN: Good morning, everyone! After weeks of amazing weather I am quite happy that the temperatures have cooled down and I am now able to wear my trench coats for a little bit. Last weekend, it was the Mister’s nephew’s christening and since I am very last –minute-dot-com I decided at 4PM on the day before the christening, to sew myself a new outfit….WHY???

DE: Genäht habe ich das Penny Dress von Sew Over It, ein Schnittmuster vom PDF Club, das letztes Jahr auf dem Markt kam. Ich hatte damals meine erste Version aus Viskose genäht und vergessen das Oberteil zu verlängern, auch kam ich nicht mit der Anleitung für den Beleg klar… was dazu führte das: das Oberteil zu Eng und zu kurz war, der Stoff schrecklich ausleierte und ich den Rock 2 mal kürzen musste… er ist an mindestens 3 Stellen unterschiedlich lang…. Oh man.. für daheim ist es schon ok, ich trag das kleide gerne an heißen Tagen….aber besonders schick fühle ich mich nicht unbedingt darin.

EN: I sewed up the Penny Dress by Sew Over it, which was a pattern that was released last year, with their PDF Club. When the pattern was released, I sewed up the dress in a viscose and had never ending problems as I forgot to lengthen the bodice, the fabric bagged out and Ii ruined the button band…The skirt kept growing and even after I redid the hem twice it is still 3 different lengths…. Which is why I relegated it to “house dress”, which I wear on hot days… at home… I’m not going to lie.. the dress is ok, but I don’t feel fabulous in it.

DE: Nun ja, al ich dann beschlossen hatte doch noch ein anderes Outfit für die Taufe zu nähen, war mir klar, dass es etwas sein musste, was besonders schnell zu nähen war. Ich kramte also meinen Penny Schnitt hervor und verlängerte das Vorder- und Rückenteil um 1 inch. Dann habe ich meine Lager durchforstet, denn das Kleid benötigt ganze 3 Meter Stoff und glücklicherweise hatte ich 3 Meter von dem Elderflowerstoff von Lisa Comfort. Das passte irgendwie wie die Faust aufs Auge, finde ich!

EN: When I decided to make up another outfit for the christening, I knew it needed to be a pattern, that sewed up really quickly. I dug up the pattern, and lengthend the front and bock bodice pieces by 1 inch. Then I went through my stash, as the pattern does call for 3 meters of fabric. Luckily, I had this Elderflower press Lawn from Lisa Comfort, and let’s be real that fits together like white on rice!

DE: Ich habe also alles ausgeschnitten und mich dann gleich dran gemacht. Ich denke fürs ausschneiden und nähen habe ich 2.5 Stunden gebraucht. Ich habe den Saum für die Kimonoärmel und den Rock per Hand genäht. Wir haben uns noch einmal den Bond Film “Spectre” auf Amazon Prime gegeben und am Ende des Films war alles fertig. Ich habe wieder vintage Knöpfe aus meinem Lager verwendet, die meiner Meinung nach wirklich gut mit dem Stoff passen. Der Stoff ist übrigens wünderbar zum verarbeiten, und kann schon mit dem Tana Lawn von Liberty mithalten, finde ich.

EN: I cut out everything and started sewing up the dress. I think that took me about 2.5 hours in whole, I did take the time to hand sew the hem of the kimono sleeves and the skirt by hand. We decided to rewatch the last Bond movie “Spectre” and by the end of the movie, I had a finished dress! I chose some vintage buttons from my stash, that go really well with the fabric. The fabric is pretty fabulous, if I may say o myself! It feel quite similar to the Tana Lawn that Liberty is famous for.

DE: Ich habe übrigens auch noch ein passendes Einstecktuch für meine bessere Hälfte 1 Stunde vor Abfahrt genäht, das ging super einfach und sah wirklich schick aus. =) Die Taufe war übrigens besonders schön, wir hatten sehr viel Glück mit dem Wetter und der Diakon hat alles kurz aber sehr persönlich gehalten, was alle Anwesenden wirklich berührt hat. Anbei noch ein Bild von uns beiden auf der Wiese neben der Kappelle. Weitere Gut gekleideten Damen findet ihr heute unter RUMS.

EN: I actually made the Mister a matching pocket square 1 hour before we were due to leave, which turned out really nice! The christening was really lovely, the weather was great, as it was held outside and the deacon made the ceremony very personal and kept it short. I think everyone present was really touched. I’ve added a picture of the Mister and I below , standing in a field next to the chapel.

Geschichten einer Badetasche – Tales of a Weekend Style Beachbag by Caroline Hulse

Weekend Style Blogheader

DE: Guten Morgen ihr Lieben und hallo neue Arbeitswoche! Ich muss gestehen, dass es mir doch sehr schwer gefallen ist nach 2 kurzen Arbeitswochen wieder 5 Tage zu Arbeiten… LOL… wenn das mal nicht erste Weltprobleme sind! Nächste und übernächste Woche sind ja wieder kurze Wochen… aber danach werde ich wohl weinen müssen!

EN: Good morning, everyone! We’ve had a number of public holidays in Germany this month, which is why working a full week has been a bit of a drag… I shouldn’t be complaining we’ve got two more public holidays coming up in the next two weeks…. How on earth will I ever get back in the rhythm of working 5 days a week? This obviously falls under first world problems!!!Weekend Style Coffee

DE: Melanie von “The Flying Needle” hat mich vor einigen Monaten angesprochen, ob ich nicht Interesse daran hätte, bei der Blogtour des neuen Buches “Weekend Style von Caroline Hulse” mitzumachen. Ich habe sofort zugesagt, da ich, als ich vor mehr als 5 Jahren mit dem Nähen angefangen habe, den Nähblog von Caroline gefunden und sofort abonniert habe. Alle ihre vorgestellten Nähprojekte haben mir so gut gefallen, ihre Wahl an Stoffen und Schnitten und ich habe manchmal versucht einige ihre Klamotten nachzunähen! Was mir sehr gut an Caroline gefallen hat, ist ihre Bodenständigkeit und dass sie uns mit auf die Reise ihres Lebens genommen hat: Sie bloggte über ihren Werdegang als Stoffdesignerin und designte sehr schöne, moderne Stoffe. Später heirate sie und bekam inzwischen zwei (sehr süße) Kinder. Ich denke der Sprung zur Nähbuchautorin war daher für viele, die ihren Blog lesen nicht unbedingt überraschend.

EN: Melanie of “The Flying Needle” contacted me a few months ago and asked me if I’d be interested in participating in the book blog tour of “Weekend Style by Caroline Hulse” and I immediately said yes. When I first started sewing, more than 5 years ago, I stumbled over Caroline’s blog and click subscribe immediately. I adored the clothes she made, the fabrics and patterns she used and yes, I attempted to copy a few of her looks… with varying degrees of success. I really enjoyed how approachable she came across, she took us with her on her journey of becoming a fabric designer, designing beautiful modern fabrics. She has since gotten married and has two (very cute) kids and anyone following her blog isn’t surprised at all, that she’s now released a sewing book.

DE: Weekend Style ist ein Buch gefüllt mit modernen Schnitten die man, an Wochenende nähen und tragen kann. Das Buch ist wirklich schön und modern zusammen gestellt, die Bilder sind unheimlich gut geworden und alle Schnitte kann man in PDF Form entweder über dem Link im Buch oder der beigefügten CD herunter laden. Die Projekte sind alle sehr einfach gehalten, was bei Anfängern grundsätzlich zu den ersten Erfolgserlebnissen führt und natürlich die Lust am Nähen steigert. Übrigens könnt ihr euch heute auch den Blogpost von Frölein Tilia dazu ansehen.

EN: Weekend Style is a book full of projects to sew and wear on the weekends. The book feels very modern and I really love the pictures. All of the pattern pieces can either be downloaded using the link in the book or you can chose to download the PDFs using the CD that comes with the book. All the projects are pretty easy to tackle that will give sewing beginners a real boost in confidence and will hopefully lead to a lifelong love of sewing! You can  also check out Frölein Tilias post today!

DE: Ich habe mich für die Badetasche entschieden, für dieses Projekt muss man nur den Boden der Tasche in PDF herunter laden, für alle anderen Schnittstücke werden Maße angegeben. Ich habe für das Außenleben einen Jeansstoff aus meinem Lager verwendet und für das Futter ein Baumwolle fürs quilten. Ich habe die Träger auf folgende Maße verändert 115x12cm und habe die Träger dann einmal im Bruch gefaltet, aufgeklappt und dann die Kanten nach innen gefaltet und von rechts knappkantig, festgesteppt. Für die Außentasche habe ich die Maße der Vinyltasche genommen und habe den Reißverschluss weggelassen. Diese Tasche ist übrigens RIESIG! Es passen 4 Handtücher, 2 große Flaschen Cola, Sonnencreme, 1 IPad und 2 Bücher hinein!!! Sie liegt mittlerweile bei mir im Auto, da ich ganz dringend eine Einkaufstasche gebraucht habe, die besonders groß ist, und da ist diese Tasche ein Volltreffer!

EN: I decided to sew the Beach Bag, all you need to do is download the pattern piece for the base of the bag, all the other measurements are provided in the book. I chose a denim fabric I had in my stash for the shell of the bag and chose a quilting cotton for the lining. I decided to change the straps, using the following measurements 115x12cm. I folded the straps lengthwise and pressed them, opened them again and folded the raw edges inwards, matching them up with the line left in the middle. I then folded the straps again, securing the raw edges on the inside and then topstitched everything in place. I also used the measurements for the vinyl bag, for the outside bag and left off the zip. The bag is HUGE!!!!! You can fit 4 towels, 2 larges bottles of soda, sun cream, 1 IPad and two books into it!!! I’ve since parked the bag in my car, as I was in dire need of a proper shopping bag and this one ticks all the boxes!

DE: Ich verlose 1 Exemplar dieses Buches innerhalb Deutschlands, dafür müsst ihr mir nur einen Kommentar mit Email Adresse hinterlassen. Damit ihr euch aber alle wie Gewinner fühlt, könnt ihr bis zum 27.05.2018 den Gutscheincode SleeplessTour20 bei http://stoff-and-co.de verwenden um einen 20% Rabatt im Onlineshop zu bekommen. Um euch noch ein besseres Bild der Projekte machen zu können, schaut doch bei den unten genannten Bloggern vorbei, wir haben alle sehr unterschiedliche Projekte genäht.😍

20180513_151343_0001

EN: I am giving away 1 copy of this book, within Germany (sorry folks!) leave a comment with your email address bellow and I will announce the winner on this blog. Since I want all of us to be winners, you can use the discount code SleeplessTour 20 at http://stoff-and-co.de to redeem 20% off anything in the online shop, until 27.05.2018. Good Luck! If you’d like to see more of the projects in this book, do check out the above mentioned bloggers, we all chose different projects to make up!😍

Geschichten eines Zoe Kleides – Tales of a Sew Over It Zoe Dress

DE: Guten Morgen ihr lieben und Herzlich Willkommen lieber May! Die Zeit vergeht gerade soooooooooooooo unwahrscheinlich schnell und ich habe das Gefühl, dass ich zu gar nichts komme… SEUFZ….Ich habe im April so wenig genäht wie seit Jahren nicht mehr, das hatte vor allem damit zu tun, dass ich in letzter Zeit erst so spät von der Arbeit komme und einfach nur geplättet bin und mich deshalb dann entweder vor den Fernseher setze und mich berieseln lasse, oder ich höre einen Podcast (Ich bin gerade TOTAL von Forever 35 begeistert!!)

EN: Good Morning, everyone! I can’t believe it’s May already!!! It feels as if time is just flying and I am somehow not getting as much done, as I’d like to…sigh… I got so few things sewn up in April, which makes me feel really disappointed. A lot has to do with the fact that I’m working longer hours and when I get home, all I want to do is collapse on my sofa and watch TV or listen to a podcast (I am such a fan of Forever 35!)

DE: Bevor ich es vergesse, macht ihr auch beim diesjährigen MeMadeMay mit? Ich mache das nun schon zum 3ten Mal, und habe meine bessere Hälfte damit beauftragt, jeden Morgen, bevor wir ins Auto steigen, ein Bild von mir zu machen, die ich dann auf Instagram hochladen werde. Mein Plan, da meine Garderobe zu 99% aus selbstgenähten Sachen besteht, ist zu sehen, was ich am meisten trage, was ich gar nicht Trage und was mir unbedingt fehlt. Für die Sachen, die ich nicht trage, werde ich ein neues zu Hause suchen. Die Sachen die ich besonders oft trage, sollte ich vielleicht noch einmal nähen und ich sollte vor allem zusehen, dass ich mir mal Gedanken mache die letzten Lücken in meinem Kleiderschrank zu schließen. Soviel dazu!

EN: Before I forget, I am participating in this years’ MeMadeMay for the third year and have blackmailed my Mister into taking pictures of me EVERY morning, before we get into the car…you can imagine how thrilled he is about his!!! I will be posting the photos on Instagram. My wardrobe consists mostly of garments that I have sewn myself (probably 99%) so I plan to finally take note on what I really love to wear, so I can remake those pieces, garments I don’t wear, so I can rehome them and garments I really need so I can make them! I’ll let you know, how that goes!

DE: Kommen wir zum eigentlichen! Heute zeige ich euch mein neues Zoe Kleid von Sew Over It. Das ist bereits meine zweite Version, die erste könnt ihr hier sehen. ich habe wieder Größe 12 gewählt und habe nur die Taschen weggelassen, weil sie mir nicht so gefallen haben. Das Kleid ist sehr schlicht aber die Linien gefallen mir sehr gut und es ist unheimlich Arbeitstauglich.

EN: Let’s get down to business! Today I’d like to show you my new Zoe Dress from Sew Over It. This is the second time I made up this pattern, you can check out my first version here. Once again I sewed up a size 12 and the only alteration I made was to leave off the pockets, as I wasn’t a fan of them. The dress is quite clean cut, but I think that’s what makes it such a office attire staple. I really like the clean lines and the fit.

DE: Ich habe einen Triple Krepp verwendet, denn ich letztes Jahr in Stockholm gekauft habe. Mir hat die Farbe so gut gefallen, leider hatte ich nur genug Stoff um das Kleid mit kurzen Ärmeln zu nähen. Ich werde einfach an kühlen Tagen eine Strickjacke dazu tragen. Weitere Gute gekleidete Damen findet ihr heute unter MeMadeMittwoch.

EN: I used a triple crepe, that I bought in Sweden last year. I adore this color, unfortunately I only was able to squeeze out the short sleeve versions of this dress. I guess I’ll have to throw on a cardigan on cooler days!

Geschichten über Lea – Tales of a Sew Over It Lea Dress

DE: Guten Morgen ihr Lieben. Die Arbeit hat mich wieder fest im Griff und ich bin seit Wochen, nach der Arbeit gar nicht zum nähen gekommen…. Was aber auch daran liegen kann, dass ich mich unter anderem,  mit 2 meiner Lieblings-Kolleginnen zum Vietnamesen zum Essen getroffen habe. Falls es euch nach Landshut verschlägt, empfehle ich euch das Nem! Ich esse IMMER Pho Bo und es ist wirklich lecker! Ich sollte mal was anderes probieren aber ich liebe Pho und koche das auch oft selber (auch wenn man es STUNDEN LANG kochen muss!!). Genug übers Essen, kommen wir zum eigentlichem, mein neues LEA Kleid von Lisa Comfort.

EN: Good morning, everyone! Work has officially got me firmly back in it’s grasp and I haven’t done any sewing after work in weeks… I will admit to going out to eat a lovely Vietnamese Restaurant with two of my favourite colleagues. Should you ever find yourselves in Landshut, do go and have dinner at Nem. I always order their Pho Bo, because I love Pho and have started making it myself from scratch, even though it takes HOURS to cook! Enough about food, let talk about sewing!

DE: Lisa, die Gründerin von Sew Over It, bringt seit diesem Jahr Quartalsweise eine Näh/DIY Zeitschrift heraus, das man entweder digital oder in Papierform abonnieren kann. Ich hab es mir als Digitales Abo gegönnt, vor allem, weil ich von dem Kleid TOTAL begeistert war und es unbedingt nähen wollte. LEA ist eine Hommage an das Kleid, das LEA SEYDOUX, die Französische Schauspieren die in dem letzten Bond Film “SPECTRE”, das Bondgirl gespielt hat, in der Wüste getragen hat. Ich muss gestehen, ich fand, dass Monica Bellucci das bessere Bondgirl in “SPECTRE” war, aber ich hat auch ein Auge auf dieses Kleid geworfen und war von den Socken, dass es jetzt einen Schnitt dazu gibt. YAS!!

EN: LIsa Comfort the lady behind Sew Over It, started publishing a quarterly Sewing/DIY magazine this year, that you can order either in digital or paper form. I chose to subscribe to the digital magazine because once I saw the dress it was Game over for me. Lea,  the dress is an homage to the dress worn by Lea SEYDOUX, the Bondgirl in “SPECTRE” in the desert scene. While I thought Monice Bellucci was the better Bondgirl I did adore the dress in the movie, which is why I squealed, when I saw that I could now make my own version of the dress. YAS!!

DE: Ich habe den Schnitt als Copyshop Datei herunter laden können und habe es an den Copyshop meines Vertrauens geschickt.. die leider nach einem Homepage-Upgrade Technische Schwierigkeiten hatten.. HEUL… und musste dann eine ganze Woche warten, bis man mir den Schnitt geschickt hat (Die haben jetzt wohl alles wieder im Griff, also bleibe ich ihnen auch weiterhin treu!). Und dann habe ich mich in meinem Lager umgucken müssen, denn Leute… so geht es nicht weiter….Geplant hatte ich das Kleid aus weußem Krepp von Stoff und Stil zu nähen, nur hatte ich leider nicht genug Stoff um den Schnitt damit umsetzten können… HEUL… ABER, ich hatte noch diesen schicken Liberty Stoff im Lager, den ich stattdessen verwendet habe!!

EN: I uploaded the file to my favourite copy shop, but they were having technical difficulties , because of a homepage upgrade, which is why I had to wait an entire week (THE HORROR!!) on my pattern. The good news is, that the copy shop is running smoothly again and I managed to get my sew on. I shopped my stash, because it’s really out of control and I need to be strict with myself. I had originally planned to use white crepe by Stoff and Stil but it turns out I did not have enough fabric to make the dress with…. thankfully, I had this lovely Liberty Tana Lawn and used that instead.

DE: Ich musste leider auch hier mit den Schnitteilen Tetris spielen (und jetzt hast du ein TETRIS LIED Ohrwurm!) um auch hier alle Teile zuschneiden zu können. Ich habe mich entschieden Größe 12 zu nähen (ich orientiere mich meistens an den fertigen Maßen), und habe wie bei allen SOI Schnitten das Oberteil um 1 Zoll verlängert. Die Nähte habe ich mit meiner Overlock versäubert, ich finde das sieht edel und professionell aus. Die Knöpfe sind vintage Glasknöpfe aus meinem Lager, die ich vor Jahren mal auf Ebay bestellt hatte. Das war noch bevor ich das Nähen entdeckt hatte und stattdessen 10 Strickjacken im Jahr gestrickt hatte…Was ich seit Jahren nicht mehr tue..WARUM EIGENTLICH? Die Konstruktion des Kleides ist recht einfach und erinnerte mich ein wenig an das Vintage Shirtdress von SOI. Gut gefallen mir die Linien des Kleides und es ist natürlich ein Bonus, dass ich nicht Stunden damit verbringen muss an der Passform herum zu basteln.

EN: Unfortunately, I did have to paly a game of pattern piece Tetris (and now you have the Tetris song in your head!) and had to ignore the grain line.. that being said, I had no issues with the grain line. I cut a size 12 using the finished measurements a my go to guide. And lengthened the bodice by 1 inch, something I do with all the SOI patterns. I used some vintage glass buttons I got on Ebay years ago, when I was an avid knitter and used to turn out 11 Cardigans a year… WHY DID I STOP KNITTING??? I found the construction of the dress to be rather similar to the SOI Vintage Shirtdress and I really adore the lines of the skirt. What I liked even better, was that I didn’t have to do any adjustments!

DE: Obwohl das Kleid eigentlich ganz gut geworden bin,  hätte es deutlich besser sein sollen. Ich habe anstatt Krepp oder Viskose, Tana Lawn oder besser eine sehr weiche Baumwolle verwendet die immer noch etwas Stand hat. Beim Nächsten Mal werde ich tatsächlich den empfohlenen Stoff verwenden, damit das Kleid besser fällt und er Halsausschnitte nicht so absteht. Auch finde ich, dass der Ausschnitt recht tief ist. Ich habe einen Druckknopf über dem ersten Knopf genäht und selbst damit fühle ich mich nicht ganz wohl. Ich denke, wenn ich das Kleid noch einmal nähe, dass ich die vielleicht die Schultern anheben werde? Mal gucken.

EN While I think the dress didn’t turn out half bad, I do feel that there is room for improvement. I chose to use a lawn instead of viscose and it shows with the lack of drape and that the neckline stand off a bit. The next time I will stick with the fabric recommendation. I also feel like the neckline is a bit too deep…. I sewed in a snap above the top button but I still feel a bit insecure about it. I think I will have to raise the neckline a bit on the next version, or take up the shoulders a bit? I haven’t decided yet.

DE: Fotografiert hat mich meine bessere Hälfte vor dem Apfelbaum in unserem Garten und ich bin sehr zufrieden mit den Bilden. Ich finde das Kleid schreit nach Sommer (ich übrigens auch!) und ich denke das diesen Sommer davon noch einige nähen werde. Andrere gut gekleideten Damen findet ihr heute unter RUMS!

EN: My partner took my Picture in front of the apple tree in our garden and I am thrilled with how the photos turned out. I think the Dress definitely screams summer and I am sure that I will be making up another, soon!