Geschichten zweier Sommerkleider – Tales of two summer dresses The Sew over it Rosie Dress

2470d6e3-dddc-47f4-83b3-597d990c3d79

DE: Guten Morgen ihr Lieben! Heute möchte ich euch gerne meine neuen Sommerkleider, die Rosie Dresses von Sew Over it, vorstellen. Das blaue Kleid ist eigentlich ein UFO, dass letzten August in meine UFO Kiste gewandert ist, nachdem der Herbst mich in England eingeholt hatte. Aber fangen wir von Vorne an!

EN: Good morning lovelies! Today I’d like to introduce my two new Rosie Dresses, that I made the past 2 weeks. The blue one is actually a former UFO that got discarded last August, when the weather turned bad and I felt, I wouldn’t actually get around to wearing it. But let me start from the beginning.

83c1b3c5-5631-49ac-9475-9d1a7af422a3

 

DE: Ich habe letzten Sommer einen Ausflug auf den Birmingham Ragmarket gemacht, dort verkauft ein netter Mann jeden Tag B-Ware Stoffe von Liberty und ich hatte auch geplant seinen Stand leer zu kaufen, aber an diesem Sommertag hatte er außer Liberty Stoffe auch Unmengen von Afrikanischen Wax-Stoffen. Für diejenigen, die es nicht wissen, werden die meisten Afrikanischen Stoffe in 6 Meter Längen verkauft. Meine Freundin Victoria und ich haben uns sehr schnell in sehr viele (!!!!) Stoffe verliebt und haben  dann dann immer “Halbe-Halbe” gemacht. Bei 12 GBP für 6 Meter Stoff, kann man sich dann auch austoben!

776b9a7c-2453-4320-99cf-191909821d5a

EN: Last summer, I went on a fabric shopping trip to the Birmingham Ragmarket, and my plan was to buy ALL THE LIBERTY from the vendor at the outside market. On that day however, he not only had Liberty B-Material but also an immense amount of African Wax prints. For those of you, who don’t know it, wax prints are sold in 6 meter lots. Needless to say I fell in love with a lot of different prints and thankfully my dear friend Victoria and I have the same taste, so we bought loads of different prints and then shared the fabric. It’s hard to say no, when 6 Meters of fabric is 12GBP…=)

123302eb-fa42-4ff5-bcba-07aa84d5d132

 

DE: Daheim angekommen lagen die Stoffe dann in meinem Schrank. Ich fand sie alle sehr schön, nur wusste ich jetzt nicht, was ich damit machen sollte… UND DANN KAM ROSIE!!! Anfang August letzten Jahres hat Sew Over It dieses tolle Schnittmuster veröffentlicht und ich wusste genau, was ich nun mit einem meiner Wax-Prints machen wollte.

EN: Once I got home, I washed the fabric and it then was relegated to my stash, as I had no idea what to make with it…. until Sew Over it released the ultimate Summer Dress the ROSIE DRESS!!!! It was love at first sight and I now knew what I would like to make with the wax prints.

1e64a57d-c95c-4877-9c4d-ec8348740e04

 

DE: Ich schnitt wie immer die Größe 12 zu und verlängerte das Oberteil um 1 inch und dann machte ich mich daran den Rock auszuschneiden, der Wax-Stoff war sehr schmal und der Rock ist besonders weit, so, dass ich ihn leider sehr schnell feststellen musste, das ich mit meinem 3 Metern nicht besonders weit kommen würde. Panisch rief ich Victoria an und berichtete ihr von meinem Malheur und da sie besonders nett, hat sie mir ihre 3 Meter überlassen, so dass ich mein Kleid fertig stellen konnte. Ich habe wirklich jeden Zentimeter für das Kleid benötigt.

 

EN: I cut a size 12  and lengthened the bodice by 1 inch  and then started cutting out the skirt, as the wax print isn’t very wide, I realised very quickly that I wouldn’t be able to make it with the length of fabric I had. INSEART ME SOBBING HERE!! I called Victoria in a real panic and she came to my rescue by giving me her 3 meters (YOU ARE A SAINT VEE!!) So I could finish my dress. I will not lie, I needed every centimetre I had and did a bit of origami pattern laying to get everything cut out on the right grain.

94a72761-7506-4348-a03f-f95d222e2a83

 

DE: Ich habe das Oberteil mit dem gleichem Stoff gefüttert und die Schulterträger um 3 inch verkürzt, zuerst habe ich die Träger am Rücken, an der falschen Stelle angenäht, dies ist mir aber erst aufgefallen als ich zum dritten mal den Träger verkürzt hatte…. nachdem ich alles noch einmal aufgetrennt hatte, saß alles, wie es sitzen musste. Ich habe das Oberteil an beiden Seiten noch einmal um 2 cm enger genäht und dann 13 cm Richtung Hüft, immer mehr in in die Nähtzugabe laufen lassen (macht das Sinn??). Die Passform war dann genauso, wie ich sie haben wollte.

EN: I used the same fabric to line the bodice and chopped off 3 Inches of the shoulder strap I did however accidently sew the strap to the wrong part of the bodice which I only noticed after I had under stitched the lining… not a great thing to unpick, I tell you!! I also took in the bodice by 2 cm on both sides to make the fit a bit better.

8bec0283-befe-459b-82e1-ac80f4baf1f4

 

DE: Vorweg muss ich sagen, dass ich eigentlich überhaupt nicht auf gekräuselte Röcke stehe, ich war aber von dem Design des Schnittes so begeistert, dass ich beschlossen hatte es trotzdem auszuprobieren, im schlimmsten Fall würde ich den Rock einfach abändern. Musste ich nicht. Der Rock ist soooo schön, er fällt er schon die beiden Kellerfalten machen den Rock weniger voll und sind ein schooner Hingucker. Ich habe im Innen des Rocks alles  mit meiner Overlock versäubert und den Saumen dann per Hand, vor dem Fernsehen festgenäht, ich mache das wirklich sehr gerne!

EN: I don’t really like gathered skirts on me, don’t get me wrong, I think they are fabulous on pretty much everyone who wears them, but I always feel like it’ too much fabric around my hips. I will not lie, I was a bit worried, that I would have to improvise with this pattern, but my fears were rather silly. I love the skirt! The pleats in the front with the lovely gathered skirts are amazing. The skirt hangs beautifully and is sooo swishy, I love it! I used my overlocker on all my seams and hand sewed the hem in front of the TV, which I’ll admit is one of my favourite things to do!

a6e772bd-1600-41e2-9ed2-dd51b6e07829

DE: Naja, weil mir das Kleid doch so gut gefiel, beschloss ich es noch ein weiteres mal zu nähen und einige Veränderungen daran zu machen. Dafür benutze ich diesen Stoff von Stoff und Stil, ich stehe eigentlich nicht so auf Kinderstoffe, aber bei Eis, sage ich nie nein! Dieses Mal habe ich die Größe 10 verwendet und das Oberteil nicht verlängert, ich finde die Passform dadurch viel besser! Die Träger verkürzte ich um 3 Inch und nähte sie auch beim ersten Mal an der richtigen Stelle an. YAS!!!

EN: So here’s the thing, I really liked making the dress and I really loved the dress and I don’t have any other summer dresses in my closet, so I decided to just make another a few days after I had completed the first one. I used this cotton fabric from Stoff und Stil, I don’t usually like children’s fabric, but I will never say no to ICE CREAM!!! This time I sized down to a 10 and chopped of the  shoulder strap by 3 inches and didn’t lengthen the bodice, this fit was perfect without me fiddling around with it! YAS!!!

105bbb3d-6666-4aef-bdad-c4dfb2814d90

DE: Das Oberteil habe ich mit einem Batist gefüttert, ich hatte Angst, dass man das Eis Muster sonst durch den Stoff sehen könnte. Ich glaube ich habe nicht einmal 3 Stunden (inkl. ausschneiden) für dieses Kleid benötigt. Es ist ein einfaches Muster, aber es hat eine ganz tolle Wirkung. Für mich ist es das Sommerkleid für 2017 und eigentlich würde ich es gerne noch einmal nähen, dafür muss mir nur noch der richtige Stoff in die Hände fallen =) Weitere gut gekleidete Damen findet ihr hier unter MeMadeMittwoch!

EN: I lined the bodice with some plain cotton I had in my stash, as I was worried you’d be able to see the ice cream cones through the fabric, if I’d used the same fabric for the lining. I don’t think I spent more than 3 hours making this dress (incl. cutting it out) It’s a very quick make and so much fun to wear, which is why I’m going to call this my summer dress pattern of 2017! Also, I might make another one, to avoid me wearing the two I have to death!! Now if I could find the right fabric…

 

 

 

 

 

 

 

 

Geschichten eines Hemdblusen Kleides -Tales of a Shirt Dress Vogue 8577

 

6271a41b-8dff-4106-83da-badc3c4f2b44DE: Vor einigen Monaten kontaktierte mich die liebe Lucy von Sewessential, ob ich mir vorstellen könnte, mit ihrem Online Nähgeschäft einen Blogpost zu erstellen – konnte ich! Für diejenigen, die noch nie von Sewessential gehört haben, handelt es sich um ein Online Nähgeschäft, dass nicht nur tolle Stoffe (darunter ganz viele von John Kaldor!) und Muster (Vogue, McCalls und viele Indie Schnitte) verkauft sondern sich auch auf Nähmaschinen (Janome, Pfaff etc) und Zubehör spezialisiert.

EN: A few months ago, the lovely Lucy from Sewessential contacted me to enquire, whether or not I could imagine myself collaborating on a post – of course I could. For those of you, who haven’t heard of Sewessential, it’s a one stop online haberdashery, that doesn’t just sell beautiful fabrics (JOHN KALDOR I’M LOOKING AT YOU!!!!) Big 4 (Vogue, Simplicity, Butterick and McCalls)and many indie patterns but also has an amazing array of sewing machines (Pfaff, Janome etc) and sewing (machine) essentials.

9c29176d-8a42-4139-885b-2fefd5aa1796

 

DE: Ich durchforstetet den Online Shop und habe mich dann für den Vogue Schnitt 8577 entschieden und wählte dazu diese gepunktete Popeline. Ich hatte erst vor einigen Monaten ein gepunktetes Marine blaues Kleid entsorgt und hatte nun eine Lücke in meinem Kleiderschrank das dringend gefüllt werden musste. Dieses Hemdblusen Kleid hatte keinen Kragen, dafür richtig große Taschen und einen weiten Rock, perfekt für den Sommer.

EN: Earlier this year, I got rid of a navy blue dress, and now was in desperate need for a replacement. I chose Vogue 8577, a shirt dress without a collar, big pockets and an even bigger skirt, perfect for summer! I chose this polka dot poplin, which was a dream to work with.

2bad3bba-cab2-479f-a80a-0d758351b92f

DE: Kommen wir zum Schnitt, ich habe mal zusammen geschrieben, was ich alles am Schnitt geändert habe und wie viel Stoff ich tatsächlich verwendet habe. Als ich nämlich auf IG bekannt gab, dass ich dieses Kleid nähen wollte, hatten sehr viele Damen erwähnt, dass sie diesen Schnitt im Lager hatten, sich aber nicht getraut hatten es zu nähen, weil es doch SO VIEL STOFF verbraucht! Ich habe zur Erstellung meines Kleides 3 Meter benötigt (der Stoff war 1.5 Meter breit), und habe Version A  in Größe 12 gewählt. Der Stoff ging sich GENAU aus, übrig blieben nur ein paar kleine Fetzen die für nichts mehr zu gebrauchen waren.

EN: When I announced on IG that I was going to sew this dress, many seamstresses mentioned that they either had this pattern or that they would like to buy it, but were put off by the amount of fabric one needed (3-6 meters!!!), according to the envelope. I can assure you, the amounts are not as terrifying! I chose view A, cut a size 12 and used exactly 3 meters of fabric, that was 60″ wide. I did however need every centimetre!

d82c33a6-c5e6-4f82-9dc4-6390e6938f20

DE: Ich habe ein Probe-Oberteil genäht, und empfehle es jedem, der Schnitte vom Big 4 (McCalls, Vogue, Butterick und Simplicity) nähen möchte, ich habe das Gefühl, dass die Größen oft variieren. Dort stellte ich fest, dass die Schultern viel zu lang waren und kürzte sie daher um 1.5 inch, auch gefiel mir gar nicht, dass das Rückenteil nicht im Bruch geschnitten wird und habe dies dann an meinem fertigem Kleid geändert. Dafür muss man nur die Nahtzugabe “weg knicken” und dann im Stoffbruch ausschneiden. Laut der Anleitung, soll man das ganze Kleid füttern, was weitere 3 Meter Stoff (!!!) bedeuten würde aber ich kann euch versichern, dies ist überhaupt nicht nötig! Ich habe lediglich nur das Oberteil mit einem weißem Batist aus meinem Lager, gefüttert. Auch soll man zuerst das Oberteil füttern und anschließen den Belegen, der vom obersten Knopfloch bis zum Rocksaum einnähen…. Ich saß vor der Anleitung und habe mich echt gewundert, wer denn auf diese sinnlose Idee gekommen ist… Ich habe den Beleg auf die Länge des Rocks gekürzt und eingenäht, anschließend habe ich dann das gefütterte Oberteil und den Rock (mit angenähtem Beleg) zusammen genäht! GEHT DOCH UND SIEHT SO VIEL BESSER AUS!!!

EN: I sewed a toile before cutting into my fashion fabric, something I would definitely recommend doing, when using a big 4 pattern, I feel like their sizing is not always consistent. The first thing I noticed, was that the sleeves were too long, therefore I shortend them by 1.5 inches. I was also not impressed by the fact, that the yoke and back piece were not to be cut on the fold. The extra seams took away from the clean look of the dress, so I folded the seam allowence down and cut both pieces on the fold. Now, the pattern wants you to line the entire dress using another 3 meters, YOU DO NOT HAVE TO DO THIS! The instructions have you line the dress, by sewing the same bodice and then you’re supposed to sew a facing to both pieces, that start at the top buttonhole and go down the hem of the skirt. I thought this was rather ridiculous, and just lined the bodice, and cut the facing the length of the skirt. I attached the facing to the skirt and then sewed the lined bodice to it! It turned out great, and looked so much better!

a5d21854-d0ce-4d7f-b4bb-d520bcc4f298

DE: Anstatt Schrägband für die Armlöcher zu verwenden, habe ich die Nahtzugabe an der Schulter nach innen geschlagen und dann das Oberteil nach innen gezogen. Das Oberteil und das Futter liegt jetzt mit der richtigen Seiten aneinander, und man kann dann die Nahtzugaben feststecken und zusammen nähen.

EN: Also you’re supposed to finish the arms by using bias binding…. but you’ve already lined the bodice?? WHY? I felt the instructions were kind of silly. I chose a much cleaner finish, by folding the seam allowances to the inside of the shoulder and then pulled the bodice to the inside. The shell and lining fabric are now right sides together and you can pin the armholes and sew the fabrics together. Don’t forget to grade your seams and clip them, I also understitched the lining, so it wouldn’t roll out.

feccd42e-36d9-467c-979d-e70923b9446b

 

DE: Die Knöpfe habe ich aus meinem Lager, die stammen aus den 1960-gern und sind aus Glas. Den Rocksaum habe ich mit der Hand festgenäht, während ich auf Netflix “The Keepers” geschaut haben. Ich bin von dem Schnitt positiv überrascht und hoffe auch andere Näherinnen trauen sich daran, es ist echt ein super Sommerkleid und die Taschen sind einfach der absolute Hingucker.

EN: I used some vintage buttons from my stash and hemmed the skirt by hand while watching The Keepers on Netflix. I quite enjoyed making up this dress, not only does it fill a void in my closet, it is just so nice to wear the big skirt and twirl around with it! I hope other seamstresses give this pattern a go, it’s really lovely! Thank you Lucy for making this happen.

7834f93e-66a0-4641-a177-10974c72507e

 

Geschichten zweierlei Ettas – A tale of two Tilly Buttons Etta Dresses

img_4666

DE: Guten Morgen ihr Lieben, dies ist mein erster Blogeintrag den ich in Deutschland schreibe!!!! Mein Umzug ist echt super gelaufen, die Autofahrt von 16.5 Stunden würde ich euch jedoch nicht empfehlen, die war mies und ich hoffe auch nicht, dass ich dass bald noch einmal machen muss. Kommen wir also zu etwas erfreulicherem – Das neue Schnittmuster von Tilly Buttons, das Etta Kleid. Ich muss gestehen, als ich den Newsletter von Tilly Towers mit dem Muster und den Stoffkits bekommen habe, sofort zugeschlagen habe. Sonst kaufe ich ihre Muster immer nur wenn sie Ausverkauf hat, da sie doch etwas teuer sind. Mir gefiel der Retro-Look des Kleides sehr, der Kragen was sehr fesch und auch die Kleinen aufgenähten Taschen, bei der Version mit den 3/4 Ärmel haben es mir sehr angetan. Ich hab den Stoffkit mit dem Zitronenstoff gekauft, der erinnerte mich sehr an die Kleider von Dolce und Gabbana, die vor einigen Jahren auf allen Blogs zu sehen waren. Damit wollte ich Version 1, also die mit den kurzen Ärmeln und dem Kragen machen.

img_4676

En: Good morning everyone! This is my very first blogpost that I am writing from Germany! My move from the UK was really good, the 16.5 hour road trip however was a bit of a pain and I will be glad if I don’t ever have to do that again! Let’s talk about something much nicer: The Etta Dress – the new pattern by Tilly Buttons. I must admit, the moment I opened the newsletter from Tilly Towers, informing me about the pattern and the kits, I nearly did a somersault. I really love the retro-look of the dress, the cute collar and the flaps with the buttons on the hips, really cute details! I ordered the fabric kit with the Lemon fabric, which reminded me (and everyone else) of the dresses, that Dolce and Gabbana released a few years ago.

img_4672

DE: Da mir aber wie erwähnt auch Version 2 sehr gut gefallen hat, habe ich in Birmingham, vor meiner Abschiedsparty, noch einen schönen Baumwoll-Satin bei John Lewis gekauft. Da das Kleid etwas enger anliegt, ist es ratsam einen Stoff zu verwenden, der etwas elastisch ist. Kommen wir zum eingemachtem! Als erstes muss ich sagen, dass bei diesem Muster die Anleitung etwas schmächtiger ausfallen als sonst bei Tilly, das liegt vor allem daran, das sie für diesen Schnitt einen Online-Kurs anbietet, was vor allem für Anfänger ansprechend ist. Für alle, die schon ein Kleid genäht haben, reicht die Anleitung voll aus, wie immer sind bei allen Schritten Fotos beigefügt, sollte man nicht genau wissen, was zu tun ist.

img_4673.jpg

EN: As I really liked the version with the 3/4 sleeves as well, so I bought some blue and white cotton sateen from John Lewis on the night of my last meet-up in Birmingham. (CAN YOU HEAR ME CRYING??) As the dress is quite formfitting it is a good idea to use a fabric with a little give. Let’s get down to business: The instructions are quite brief, as far as Tilly instructions go, I suppose, as she is also offering an online course for this dress, there was no need for any hand holding in the written instructions. That being said, there are pictures and really good descriptions of what you need to do, if you get stuck. I think, if you’ve sewn a dress before, you should be fine!

img_4682

DE: Ich habe die Größe 4 gewählt und beide Kleider dann ausgeschnitten, mir gefallen die vielen Abnäher sehr gut, die schmeicheln der Figur und man merkt, dass Tilly nun versucht mit diesem Schnittmuster auch Fortgeschrittene Näherinnen für ihre Designs zu begeistern. Die kleinen Taschen auf Hüfthöhe, sind ein tolles Detail, jedoch gehen sie leider bei dem Muster meines Kleides unter =/ und dass obwohl ich auch noch extra Knöpfe bezogen hatte!!! HEUL! Als  ich das Kleid dann zum ersten Mal anprobiert hatte, fand ich den Rock etwas zu Tulpen förmig, der machte vor allem sehr breite Hüften und einen absackenden Hinter, weniger schick…. Ich habe also den Stoff mit Nadeln  festgesteckt und anschließend mit der Maschine festgenäht, sah sofort besser aus. Auch habe ich die Abnäher hinten am Rock und am Oberteil jeweils um 0.5 cm erweitert, dass macht die Passform deutlich besser. Eigentlich wollte ich für diese Version 3/4 Ärmel annähen, jedoch fand ich, dass es fast besser ohne Ärmel aussah und habe dann mit die Ärmel einfach weggelassen. Den Saum habe ich per Hand genäht, ich finde, das sieht deutlich schicker aus und ich nähe sehr gerne vor dem Fernseher…..

img_4686

EN: I made up a size 4, I liked the many darts that made the whole dress very flattering, you can tell that Tilly wants to branch out and win over more experienced seamstress (COUNT ME IN!) with her new designs. I loved the little coin flaps on the waistline, that unfortunately get lost in my very busy print, I even covered 2 buttons with the same fabric, NOBODY CAN SEE THEM!!! WHY??? When I tried on the dress, I found the skirt to be a little bit to tulip-shaped and it made my hips look very large and my bum sag…. not a good look, however there is a very quick fix to that, just pin the excess fabric and sew a new seam. EASY PEASY! I also deepend the darts in the back bodice and skirt by 0.5cm for a better fit. I actually wanted to make the long sleeved version, as mentioned above, but once I tried on the dress, I thought it looked really nice without sleeves and therefore just left them off. I hand sewed the hems, I think it looks really smart and I also love hand sewing in front of the TV.

img_4687

DE: Was das Zitronenkleid angeht, habe ich die gleichen Anpassungen von erstem Kleid übernommen und nur noch den Kragen eingenäht, EASY PEASY! Mir hat das Schnittmuster wirklich gut gefallen,  die vielen kleinen Details haben es mir doch sehr angetan, jedoch muss ich dazu sagen, dass ich schon einige Änderungen machen musste, damit die Passform am fertigem Kleid besser wurde. Für Fortgeschrittene Näherinnen wird dies kein Problem sein, jedoch glaube ich, dass Anfänger oder Näherinnen mit weniger Erfahrung daran schon etwas knabbern werden.

img_4704

EN: I did the exact same alterations to the Lemon dress with the exception of adding the  collar, EASY PEASY. I really liked this pattern, all the little details made me smile, I especially liked the darts and the flaps. =D That being said, I did have to make a few alterations, for a better fit. This is not a problem for a more advanced seamstress, however if you are a newbie or just don’t have that much experience, this might be a bit of an issue.

img_4700

DE: Eine Kritik hätte ich bezüglich des Kits: die beigefügte Vlieseline ist FURCHTBAR!!! Ich glaube, gedacht war sie für Taschen, viel zu dick und unflexibel, als ich sie zuerst in den Händen hatte dachte ich mir das schon, aber ich hatte keine andere Daheim und habe sie dann für den Beleg verwendet… der ganze Halsausschnitt stand ab und ich habe mich über mich selbst geärgert. Es blieb mir nichts anderes übrig, als den Beleg wieder herauszureißen! Ich habe einen Bastiststoff verwendet und damit das Oberteil gefüttert, damit war das Problem dann bei beiden Kleidern gelöst. Das restliche Stoffkit war eigentlich super, der Stoff ist von einer guten Qualität und die Kurzwaren (Nähseide und Reißverschluss) waren echt in Ordnung.

DE: Weitere top gekleidete Damen findet ihr heute bei MeMadeMittwoch.

img_4702

En: I do have to do a small critique of the fabric kit: The fusible is TERRIBLE!!!! I think it’s meant for bags, as it is much to heavy and stable for a dress. I held it in my hands when I opened the kit and thought, that this was too heavy, but as I didn’t have any other fusible at home, I ended up using it on the facing. The facing made the neckline and shoulders levitate, I KID YOU NOT. I had to rip it out and then decided to use some lawn I had in my stash and just lined the bodice with it. It fixed the problem on both dresses and it looked sooo much better… Other than that, the kit is awesome, the fabric is great and all the notions, including the zip are perfect.

EN: Please find other well dressed ladies under MeMadeMittwoch.

Geschichten eines Ballkleides Simplicity 4744 – The Dressmaker’s Ball

img_4457

DE: Ende letztes Jahres, gab Crafty Sew and So bekannt, dass sie einen “Dressmakers Ball” im Mai 2017 schmeißen wollten. Bei dem Wort “Ball” war ich dann ganz aus dem Häuschen und habe sofort eine Karte gekauft. Da klar war, dass alle Damen die kommen würden selbst genähte Kleider tragen würden, wusste ich, dass ich mich die nächsten 6 Monate damit befassen müsste, den richtigen Schnitt und den richtige Stoff zu finden. IHR WISST ALLE WIE DAS AUSGEGANGEN IST!!! Ich habe einfach mal 5 Monate nichts gemacht, und bin dann 4 Wochen vor dem Ball völlig in Panik geraten. Ich konnte mich mit keinem Schnittmuster anfreunden und einfach einen Stoff zu kaufen, ohne Ahnung, was ich eigentlich damit nähen wollte, kam auch nicht in Frage.

EN: At the end of last year, Crafty Sew and So announced, that they were going to host the first official “Dressmakers Ball“. If you know me, you’d know that I did a victory dance at the word “Ball” and bought a ticket. I knew that everyone going to this ball would probably be wearing a handmade gown and I needed to bring my A-Game… YEAH, YOU KNOW HOW THIS ENDED, RIGHT? I was totally LAST-MINUTE.COM and FREAKING OUT. I couldn’t find a pattern I liked enough to commit to and didn’t have any fabric that I could use.

img_4114.jpg

DE: Ich entschied mich in allerletzter Minute einen Vintage Simplicty Schnitt zu benutzen, den ich in meinem Ebay Konvolut ersteigert hatte . Ich nähte am Sonntag vor dem Ball ein Probekleid aus Baumwolle und es passte hervorragend. Ich bekam spät Abends eine Email von Fabricgodmother.co.uk die mich auf ihre neuen Stoffe aufmerksam machen wollte, und dann fand ich DEN STOFF!!!! Ein Rosafarbener Tüll-Stoff mit aufgenähten Pailletten in Blumen form, beim Preis habe ich ziemlich geschluckt aber dachte, du hast kein einziges Cocktailkleid im Schrank, KAUF ES!!!! Auf der gleichen Seite, gab es den dazu passenden Neoprenstoff, und der wanderte dann auch in meinem Einkaufskorb.

EN: At the very last minute I decided on a vintage 1960s cocktail dress, I had the pattern in my tiny stash (99.9% of it has already migrated to Germany…) and made a toile on the Sunday before the ball. I made the dress out of some very cheap cotton and the fit was perfect. Later that evening Fabricgomother.co.uk sent an email informing me of her new stock and WOW!!! She had the perfect blush colored mesh with sequins sewn on like daisies… IN MY SHOPPING CART YOU GO!!! She also had a blush colored scuba so I ordered that, too. SORTED!!!

img_4433

DE: Beide Stoffe lagen am Dienstagabend vor meiner Tür und ich habe sofort das Oberteil ausgeschnitten und mich an den Rock gemacht, ich wollte den Neopren-rock, knielang machen und den Tüll-rock dann Bodenlang…. UND DANN GING ALLES SCHIEF…… Ich nähte zuerst das Oberteil zusammen, das dauerte nicht einmal 30 Minuten ich zog es an und es passte überhaupt nicht… war viel zu groß…ich hätte es mir auch denken können den Neopren = ELASTISCH!!!!  Ich dokterte also noch 2 Stunden an meinem Oberteil herum bis es mir an der Taille passte aber an meiner Brust immer noch zu groß war…. frustriert, macht ich mich an den Rock… die Kellerfalten sahen im Neopren total mies aus… der Tüll dazu hing einfach herunter, also steckte ich einfach viel mehr Falten zusammen und steppte dann den Rock an das Oberteil…. OH MEIN GOTT…. es sah einfach nur schrecklich aus… das Kleid war sowohl zu groß als auch zu klein… ich hatte Tränen in den Augen… Ich zog das Kleid aus und ging ins Bett.

EN: Both fabrics were on my doorstep on Tuesday night, so I cut out the bodice and sewed it together and made the skirt, I wanted the scuba to be knee length and the overlay to be floor length… AND HERE IS WHERE ALL MY TROUBLES STARTED….The Bodice didn’t fit AT ALL!! Which makes sense, since SCUBA IS ELASTIC YOU TWIT!!! I spent 2 hours trying to fix the bodice until it fit around my waist was good but my bust still looked horrific. I was frustrated and decided to sew the skirt and the pleats just looked terrible in the Scuba and the Mesh just looked sad hanging down… so I just added a few more pleats to the Mesh and used the entire length and then basted the skirt and the bodice together….WHAT A MESS…. The dress was simultaneously too big and too small… I wanted to cry….. and went to bed.

DE: Mittwoch nach der Arbeit beschloss ich den Rock zu retten. trennte alles auf und beschloss einen Bleistiftrock aus dem Neopren zu machen und aus dem Tüll einen Tellerrock, der sollte Bodenlang werden… der Neopren-rock war sehr schnell fertig und passte… der Tellerrock, trieb mich in den Wahnsinn… der Stoff leierte aus und ich hatte nicht genug um einen Bodenlangen Rock zu machen, entschied mich also für eine Midi-Länge und stellte dann fest, dass die eine Seit DEUTLICH länger als die andere war. Verflixt und zugenäht…… Ich machte mich wieder an das Oberteil und nähte den Beleg ein…. in Neopren… und hatte dann einen Halsausschnitt der aussah, als ob er sich selbstständig machen wollte… ich trennte alles noch einmal auf, hatte aber keinen Stoff im Haus, da mein Stofflager mittlerweile in Deutschland ist, also warf ich beide Kleider Stücke in die Ecke und ging ins Bett. BIANCA, YOU ARE IN TROUBLE GIRL!

EN: Wednesday after work I decided to fix the skirt, I ripped out all the stitches and sewed a pencil skirt out of the Scuba and wanted to add a floor length circle skirt out of the mesh. The pencil skirt went together very quickly but the Mesh was kicking my ass, the fabric started stretching out and  I didn’t have enough to make it floor length, so I  chose a midi-length, however, once I finished cutting it out, the skirt was much longer on the once side and a lot shorter on the other…..SIGH… I sewed in the facing on the bodice, which made the neckline look, like it was trying to levitate, the scuba was way too thick and I had no fabric at home to rectify the problem…. BIANCA, YOU IN TROUBLE GIRL! I threw both pieces in the corner and went to bed.

img_4461.jpg

DE: Donnerstag, heute ging es um die Wurst, ich wusste wenn ich kein Kleid fertig bekommen würde, müsste ich wohl nackt erscheinen… nein, das wollte ich nicht… nach der Arbeit ging ich zu Hobbycraft, kaufte einen Meter Baumwollstoff für den Beleg und 2 Reißverschlüsse, einen fürs Kleid und einen für eine dazupassende Tasche… wenn ich dazu noch Zeit hätte… Ich ging nach Hause, schnitt den Beleg aus dem Baumwollstoff und nähte ihn ein, anschließend nähte ich die beiden Kleider Stücke zusammen und siehe da, ICH HATTE EIN BALLKLEID.. Die Passform vom Oberteil war immer noch nicht super aber immerhin, ich hatte was zum anziehen. Ich beschloss noch kurz bevor ich ins Bett ging, den Reißverschluss einzunähen, der ging perfekt rein, ich zog das Kleid an…. und der Reißverschluss bockte.. ich versuchte es loslange, bis ich eine BLASE am Finger bekam….. und dann brach der Reißverschluss auch noch… und ich musste mich aus dem Kleid schneiden… OHNE WORTE!!!!!! Ich wollte nicht aufgeben und schnitt mich aus dem Kleid, machte mir noch eine Tasse Tee und nähte den Reißverschluss, der eigentlich für das Täschchen gedacht war ein und siehe da, der Reißverschluss ging zu.

EN: Thursday, I knew I needed to get my act together today, or else I wouldn’t have anything to wear at the ball, so after work I wen to Hobbycraft, bought 1 meter of plain cotton fabric and 2 zips, one for the dress and one for a matching bag, that I would make, if I still had time and drove home. First I fixed the facing, unpicking scuba is no fun at all but once the cotton facing was in the dress looked soooooooooooo much better, I then sewed the skirt to the bodice, the fit wasn’t great, but I now had a dress!!! I sewed in my zip and tried the dress on again… and the zip refused to go up after it hit my waistline.. I struggled and pulled and pulled and got a blister on my finger and cursed and BROKE THE DAMN ZIP!!!!  I had to cut myself out of the dress, but I refused to give up. I made myself another cup of tea and then sewed in the zip, that was meant for the bag and it worked… I went to bed dreaming of my dress.

img_4452

DE: Freitag, Der Tag des Balls!!!!! Ich musste zum Glück nur bis mittags arbeiten, fuhr darauf heim und habe zuerst den Tüll-Rock so gekürzt dass er überall gleich lang war und dann habe ich das Oberteil unter einem Arm aufgetrennt und noch ein Stück eingenommen…. DAS OBERTEIL PASSTE ENDLICH!!!!! Ich hatte sogar noch genug Zeit um eine Kleine Tasche zu nähen, ich fand noch einen Reißverschluss, der halbwegs akzeptable war und dann sprang ich in die Dusche, warf mein Kleid mit Tasche in meinen Trolley und RANNTE ZUM BAHNHOF!!!!

EN: I only work half a day on Fridays so I hustled back home and first evened out the hem of the overlay skirt and then decided to tackle the bodice, I ripped out the stitches under one arm and took the bodice in by 2 inches and OH MY GOODNESS!!! The bodice fit!!!!! I even had enough time to make a matching bag, as I found a zip that would work and then I jumped in the shower, threw the dress and bag in my suitcase and RAN TO THE TRAINSTATION!!!!

img_4443.jpg

DE: Meine Freundin Victoria und ich schafften es sogar noch rechtzeitig nach Leicester, machten uns im Hotel fertig und gingen zum Ball. Der Ball wurden in den Leicester City Rooms gehalten, das Hotel hatte einen total tollen Vintage Glamour Look. Wir wurden mit Sekt empfangen und begrüssten alle Damen und Herren die wir von IG oder aus dem realem Leben kannten, es gab sogar einen offiziellen “Dressmakers Cocktail” von dem 1 GBP pro Glas an die Krebsforschung gespendet wurden. Während die meisten Gäste sich nach oben in den Ballsaal begaben, machten Victoria, Michelle, Anna und ich noch lauter lustige Bilder vor der offiziellen IG Wand.  Wir setzen uns mit der Band von Gabby Young an einen Tisch und fielen wie Raubtiere über das Buffet her (ok, das war nur ich, vor lauter, du musst dein Kleid retten, hatte ich den ganzen Tag nichts gegessen) Nach dem Essen gab es dann einen Catwalk in verschiedene Kategorien, Anfänger, Fortgeschrittene, Assesoirs und Herren, es war ein riesen Spaß und wir konnten uns gar nicht an den vielen tollen Kreationen satt sehen. Als Gabby dann die Bühne betrat und dann ihr Set begann haben wir dann alle das Tanzbein geschwungen… ich und viele andere zogen unsere Schuhe aus und schwangen unsere Röcke. Wir ginge alle erst seeeeeeeeeeehr spät ins Bett und sind auch erst kurz vor knapp aus dem Hotel ausgecheckt… Bevor wir heim fuhren haben wir alle noch kurz beim Leicester Markt einen Abstecher gemacht, ich kaufte noch Stretch Denim und Chambray mit Herzen und dann ging es Richtung zu Hause.

EN: I met my dear friend Victoria at the Train station in Birmingham and we made it to Leicester on time, checked into our hotel and got ready with minutes to spare and walked to the Leicester City Rooms, where the ball was being held. We arrived in time for the bubbly and said hello to all the amazing ladies we knew from IG and in real life, everybody was dressed to kill! While most of the guest were ushered to the Ball room, my friends Anna, Michelle, Victoria and I took pictures in front of the official “Dressmakers Ball” Wall. We were seated with Gabby Young and her band and once the buffet was opened we devoured it like hungry lions (no that was only me… since I was participating in  operation: save my dress, I hadn’t eaten anything all day!) After dinner, we all took part in the catwalk, there were different categories, such as beginner, advanced, accessory and gentlemen, we all had a blast and couldn’t stop admiring all the dressed that were made by all the creative ladies! Once Gabby and her band started the set we all rushed to the dance floor and swooshed our skirts (and took off our shoes) and danced like crazy. WHAT A WONDERFUL EVENING IT WAS! Needless to say we went to bed very, very late and checked out of our rooms at the very last moment. Some of us met up for a late brunch and a quick visit at the Leicester Market. I picked up some stretch denim and a chambray with hearts and then we all went out merry way, home.

 

img_4456.jpg

DE: Bilder zum Ball findet ihr hier,  und ich würde mir total wünschen, dass wir vielleicht sowas auch in Deutschland organisieren könnten (ich ziehe übrigens nächsten Samstag zurück nach BAYERN und würde mich sehr freuen mit anderen Damen in Bayern und ganz Deutschland Kontakte zu knüpfen!!). Weitere top gekleidete Damen findet Ihr übrigens bei MeMadeMittwoch.

EN: The ball was amazing and I would very much hope, that something similar might be organized in Germany as I am moving back this Saturday SOB!!!! It was so great seeing all the amazing ladies and their creations and I think it’s safe to say, that we all had the time of our lives!

 

 

Frühling? Der Sommer kann kommen – Sewoverit Eve Dress

img_4167

DE: Vor einigen Jahren hat Lisa Comfort ein Bild von Ihrem Muster Eve Dress auf dem Sewoverit IG Account hochgeladen, ich war sofort Feuer und Flamme. Das einzige Problem an der Sache, das Muster konnte man leider nicht kaufen, sondern musste den dazugehörigen Workshop besuchen, damals habe ich noch in Bayern gelebt und als ich dann nach Birmingham gezogen bin, war ich immer noch zu weit von den beiden Sewoverit Geschäften entfernt…. seufz… ABER DANN! Kurz vor Weihnachten gab Lisa auf ihrem wöchentlichem Vlog bekannt, welche Schnitte dieses Jahr in Druck gegeben werden würden und siehe da, Eve war ganz vorne mit dabei! YIPPIE!!!!

EN: A number of years ago the wonderful Lisa Comfort of Sewoverit uploaded the Eve Dress on the Sewoverit IG account. I fell head over heals the moment I saw the dress and then was completely distraught, when I found out she was only (at that time) going to be a class you could take in one of their London shops…. and just when I thought all was lost, Lisa announced in her Xmas Vlog, that Eve would be one of the dresses, Sewoverit would release in 2017. *insert me doing a victory dance here!*

1ddb290e-ec40-4807-b5cc-6fe464645c44

DE: Ich hatte das große Glück, dass mich Sewoverit anschrieb und mich zur ihrer Schnittmuster Launch Party in London eingeladen hatte, ich hatte jedoch leider mit der zweiten Nebenhöhlenentzündung in 6 Monaten zu kämpfen und konnte daher nicht zur Party BOOOO!!!!!!!!!!!!! Als es mir dann endlich wieder etwas besser ging, habe ich mich dann an den Schnitt gemacht, und dieses Kleid genäht.

EN: I was very lucky, that Sewoverit contacted me, the week before the pattern was released and invited me to their launch party, *insert me doing the victory dance on top of a table here*  And then 3 days before the party, I caught the mother of all colds/sinus infections… I thought I was dying… I KID YOU NOT!!!! I was absolutely gutted, that I couldn’t make the party, but once I started feeling a bit better, I decided to sew up the dress.

img_4174

DE: Für den Stoff habe ich eine Krepp-Seide von Liberty verwendet, die ich letztes Jahr von Shaukat bestellt habe.  Den Stoff habe ich in einer anderen Farbvariante gekauft und werde ihn so lange horten, bis ich das richtige Muster dafür gefunden habe. Ich habe mich für Variante 2 entschieden, also den Geraden Rock, denn ich mittlerweile kein Fan mehr von den Vokuhila Röcken bin. Die Anleitung war sehr gut beschrieben und alle Schnittmusterstücke haben auch zusammengepasst. Ich habe jedoch den Fehler gemacht und nicht auf die Anleitung geachtet und kein Stabilisierung-tape an dem Ausschnitt angebracht, ich hatte keins daheim und dachte, ich nähe einfach innerhalb der Nahtzugabe eine Linie, das passt schon.. FALSCH GEDACHT!!!! Das Oberteil leierte ganz schnell aus und ich war untröstlich, zum Glück haben mir sehr viele Leute und Sewoverit nach meinem IG SOS Aufruf ganz tolle Tipps gegeben. Ich hab also mit meinem Dampfbügeleisen, den Ausschnitt dazu animiert sich wieder zusammen zuziehen und habe dann mit frisch aufgetriebenen Stabilisierungsband (Großes Dankeschön an meine liebe Freundin Vee!!!), genau das gemacht, was ich von Anfang an hätte tun sollen! Ich habe alle(!!!) Säume mit der Hand genäht, sogar die von den Ärmeln und habe wieder auf Viskose -Faden von Gütermann zurückgegriffen, das hat zwar ewig gedauert, sieht aber verdammt gut aus!

EN: I chose a Silk Liberty fabric, that I got from Shaukat last year (I also bought it in another colorway, but I have yet to decide what to make up with it) and chose to make up view 2 with the straight skirt as I am starting to fall out of love with the high-low hem. The instructions were great as usual and all the notches of the pattern matched up as well, which made construction a total breeze. However, I made the terrible mistake of not listening to the instructions, when they tell you to stabilize the neckline with stay-tape…. I didn’t have any stay-tape, so I just stay-stitched the neckline and then hand stitched everything down… and…. IT BAGGED OUT LIKE CRAZY!!!! WHY????? I put out an SOS on IG and sooo many lovely ladies including Sewoverit got in touch with me and told me how I could fix my boo-boo. I used lots of steam, and my dear friend Victoria (shout-out to you, Vee!) hooked me up with proper stay-tape!!! Disaster averted!! I hand stitched all the hems, including those on the sleeves using rayon thread from Guetermann, definitely worth the effort!

img_4171.jpg

DE: Zum Kleid selber, ich liebe diesen Schnitt, die Ärmel sind wunderschön verspielt, der Rock fällt sehr schön und ich musste, außer dem Drama mit dem Stabilisierungsband, woran ich selber Schuld bin, nichts an dem Kleid verändern. Ich empfehle sehr drapierende Stoffe wie Seide oder Viskose für dieses Kleid zu verwenden, alles andere wäre dafür einfach zu steif. Ich möchte gerne die Version mit den 3/4 Ärmel für den Herbst nähen, vielleicht in einem Krepp in dunklen Farben? Ich glaube das würde super in meine Arbeitsgarderobe passen.

Andere fesch gekleideten Damen findet ihr übrigens hier unter MeMadeMittwoch.

EN: All I can say, is that I adore this dress, I love the sleeves and the way it drapes and next time, I will absolutely do as I am told and not try to wing it!!! I do recommend using very drapey fabric such a silk or viscose for this pattern, anything else would not make it drape as nicely. Also I see, many more Eves in my future, even a long sleeved one, maybe in dark jewel tones for Autumn/Winter? I think they would work really well in my work wardrobe.

For more fabulously dress ladies check MeMadeMittwoch here.

img_4166

 

Geschichten eines Vintage Schnitts – Tales of a vintage Pattern

img_4034

DE: Vor einigen Wochen hatte ich das große Glück auf EBay, ein Konvolut von 47 Schnittmuster aus den 60ger und 70ger Jahren, in meiner Größe,  für ein Appel und ein Ei ergattern zu können. Viele der Schnitte waren noch Original verpackt und in einem ausgezeichnetem Zustand. Ich stöberte erst eine Weile in den Schnitten und entschied mich dann für dieses Muster von The People 181. Durch IG habe ich erfahren, dass The People eine Englische Wochenendzeitung war und man die einzelnen angepriesenen Schnittmuster,  mit einem Brief bestellen konnte. So war das, vor dem Internet =D

EN: A few weeks ago I was able to win an Ebay auction of a lot of 47 vintage patterns from the 60s and 70s, in my size for a steal. A lot of the patterns had not even been used yet and were in pristine conditions. When the postman finally showed up with my treasures I spent quite a while just looking at all of them and wondering what their former owner might have sewn with them. I decided that the first thing I would sew was this dress by The People 181. Some wonderful people on IG informed me, that The People used to be a weekend newspaper and that you could call or write in to receive the patterns in the paper! This Ladies and Gentlemen, is what people used to do before the internet!

img_3987.jpg

DE:Als ich den Umschlag auseinander nahm, war ich erstaunt festzustellen, dass alle Schnittstücke schon Fabrikfertig in meiner Größe ausgeschnitten waren. Ein toller Service, warum machen wir das eigentlich heute nicht mehr?? Ich habe die Papierstücke nur noch bei geringer Hitze gebügelt und mich ans Stoff ausschneiden gewagt. Ich habe einen Marineblauen Leinen-Baumwollstoff gewählt, den ich schon eine Weile in meinem Lager hatte. Ich hatte genug von dem Stoff um vorab ein Probetop zu nahen, bei dem ich dann feststellt, dass ich das Top um 1.5 Zoll kürzen musste und die Schultern auch um 1 Zoll nach Innen verschieben musste. Die Abnäher habe ich dann angepasst, die Anleitung, bestehend aus 1 Seite Text und 2 Bildern, lieferte dazu eine ganz einfach Lösung. Als ich das Oberteil das zweite mal fertig stellte, fand ich die Ärmel etwas albern, das Oberteil past perfekt aber die Puffärmel wirkten total übertrieben und deshalb wanderten sie in die Tonne. Den Rock habe ich ohne irgendwelche Änderungen genäht, als ich damit fertig war, habe ich dann alles fertig gestellt und den Reißverschluß eingenäht. Ich war mit den Schultern immer noch nicht zufrieden und fand, es sah etwas altbacken aus, weil der Halsausschnitt doch sehr konservativ war. Ich beschloss also die Schultern  noch weitere  1.5 Zoll nach Innen zu verlegen, damit wirkte alles etwas moderner. Ich hätte vielleicht den Armausschnitt nicht verändern sollen, denn nun ist er einen ticken zu tief, aber dass mache ich beim nächsten Mal (ja es wird ein nächstes Mal geben!)  halt nicht.

EN: When I opened the envelope I was surprised to find all the pieces were already cut out by the factory ( this was one of the patterns that hadn’t been used before), why has this service gone out of fashion? I HATE CUTTING THINGS OUT!!! All I did was iron the paper pieces on a low heat to get rid of the creases. I used a navy blue linen-cotton fabric from Minervacrafts, that I’ve had in my stash for a while, it’s really lovely to work with.  As I had enough fabric, I made a quick toile of the bodice and determined, that I needed to shorten the bodice by 1.5 inches and take in the shoulders by 1 inch. The instructions are printed on  piece of paper, that also double as the envelope of the pattern itself. There is very little text, but they do tell you everything you need to know and there are 2 illustrations, one for how to cute out the fabric and one on how to lengthen or shorten the bodice. So I did the adjustments to the bodice, the darts and the shoulders and was quite pleased, with how it turned out. I left off the sleeves, as they were ridiculously puffy and made the whole dress look rather clownish! #noregrets  I did feel however, that the dress felt a bit dated, as the neckline was very conservative and shoulders were still a bit to long, so I took them in another 1.5 inches, which made the whole dress look a bit more modern. I should have left good enough be, and not have adjusted the arm cycle as well, as it is now a tad bit to low….. oh well, the next time (and there will be a next time) I won’t do that! I either pinked the seams or bound them with red bias binding, for a little bit of a contrast, also I kind of felt, that since I was making up a pattern that was so old, I should stay true to all the finishes from that era.

img_4030

DE: Ich war also unheimlich begeistert, dass mein fertiges Kleidungsstück so toll geworden ist! Mir gefallen die tollen Details wie die V-Förmigen Abnäher besonders gut und am allerbesten fand ich wie gut der Schnitt konzipiert war: Alle Teile passen zusammen, die Anleitung war zwar knapp, aber ich kam sehr gut damit zurecht und ich habe nicht stundenlang versucht irgendwelche schlecht entworfenen Schnittstücke zu etwas du formen, zu was sie eigentlich nicht geeignet sind. Mir hat dieser kleine Exkurs in die die Vergangenheit gezeigt, dass man früher eben Profis engagiert hat, um Schnittmuster zu entwerfen und dass man sich Gedanken über seine Kunden gemacht hat, alles einfach zu gestallten, damit auch Laien schöne Kleider damit nähen können, ohne sich die Haare ausreißen zu müssen. Da können sich einige Indie-Schnittmuster-Label, die hier nicht Namentlich genannt warden eine Scheibe abschneiden. Ich bin mittlerweile echt ein Schnittmuster-Snob geworden. Ich glaube, ich habe in der Vergangenheit oft die Fehler bei mir gesucht wenn beim nähen etwas schief gelaufen ist. Heute bin ich einfach ehrlich, wenn ich Stunden damit verbringen muss, um ein Kleidungsstück anpassen zu müssen, damit es halbwegs nach etwas aussieht, stehen die Chancen schlecht, dass ich mir noch ein weiteres Produkt von dem gleichem Label kaufe. Jetzt wo ich mir das von der Seele geschrieben habe, geht es mir deutlich besser!

EN: I’m rather chuffed with the way the dress turned out. I really love the details especially the V-shaped dart (why are they no longer in fashion?) and how the entire pattern came together. All the pattern pieces fit together, all the notches matched up, the instructions were albeit brief but to the point and I had no problem figuring out, what I needed to do and most importantly I didn’t spend hours trying to make poorly drafted pieced turn into a frock of my dreams and not my nightmares. It was a real reminder, that back in the day, pattern companies, employed professionals and really thought about their customers and therefore made products that anyone, whatever their sewing level was, were able to tackle successfully. I feel that a number of Indie-Pattern-Companies (which will remain nameless on this blog) that have sprouted out of the ground in the past few years, could really learn a thing or two from this. I for one have turned into a bit of a pattern snob, if I need to spend hours to make your pattern fit me and I am still not happy with the results, chances are I will not bother with your product again. Ok, now that I’ve gotten that of my chest, I feel so much better!

DE: Ich habe übrigens schon das zweite Vintage Schnittmuster ausgesucht, an das ich mich gerne trauen möchte und es ist auch von The People. Weitere Top gekleidete Damen findet ihr übrigens hier bei MeMadeMittwoch.

EN: I’ve already chosen the next vintage pattern, that I’d like to tackle, it will be another The People Dress. Please find other fantastically dressed ladies hier under MeMadeMittwoch.

Neue Ärmel braucht das Land – Sleeves, sleeves, sleeves Simplicity 8292

img_3879

DE: Ich war über Ostern, mit meiner besseren Hälfte in London unterwegs und in ALLEN Geschäften findet man nun Oberteile und Kleider mit diesen neuen, verspielten  Ärmel. Ich muss gestehen, als ich dass zum ersten Mal vor einigen Monaten sah, war ich überhaupt nicht beeindruckt und fand dass diesen Trend zum Teil etwas albern… aber mittlerweile habe ich mich damit angefreundet. Als Judith von Judith Dee’s World dieses Bild von Ihrem Osterkleid auf IG hochlud, war dann endgültig für mich klar, dass ich so ein Kleid in meinem Schrank gebrauchen tät und bestellte das Muster Simplicity 8292.

img_3854

EN: The Mister and I spent Easter in London and while walking down Bond street, I couldn’t help but notice that every RTW shop was currently selling top and dresses with interesting sleeves. Now, I will not lie, when I first was the exaggerate sleeves and bell sleeves a number of months ago, I was not impressed and even felt, that they looked a bit ridiculous, however I have since changed my mind. When I saw the Easter Dress Judith from Judith Dee’s World uploaded onto IG I was sold and quickly ordered the pattern Simplicity 8292.

img_3871

DE: Den Stoff habe ich von Birmingham Stoffmarkt, es handelt sich hier um einen Viskosestoff, der für läppische 2 GBP der Meter vertickt wurde. Ich nähe nicht oft mit Schnittmustern von Simplicity habe mich aber für die fertigen Masse auf dem Umschlag entschieden, was auch die richtige Wahl war. Ich habe die Größe 12 und Version C gewählt und ohne irgendwelche Änderung genäht. Für das nächste Mal würde ich wahrscheinlich für das Oberteil and den Seitennähten eine Nahtzugabe von 1 cm anstatt von 1.5 nutzen, da  das Oberteil ein kleines bisschen spannt, vielleicht, ändere ich das sogar noch diese Woche ab. Ich habe die Ärmel einmal durch meine Overlock gezogen und dann festgenäht,Ich muss gestehen mit dem Saum  bin ich nicht ganz zufrieden und überlege ob ich mir nicht so einen Spezialfuss zulege, der ganze schmale Säume macht.

EN: I used a Viscose I bought at the Birmingham Rag Market a few weeks ago for 2 GBP a meter. I cannot claim to have sewn up a lot of Simplicity patterns, but I will tell you, that I used the finished measurements on the cover and sewed a size 12 and version C without any alterations. The fit is pretty spot on, next time I’d use a 1 cm seam allowance instead of a 1.5 cm  seam allowance on the bodice, as it is a little tight. I might actually fix that sometime this week. I overlocked the sleeves and then stitched them down, I thought I had a babyhem foot, but as it turns out, I don’t. This might be worth an investment, as I feel that the hem is a bit weird looking =/

img_3849

DE: Ein kleines Malheur hatte ich dann doch, ich habe einen billigen Reißverschluss benutzt, was ein fataler Fehler war….Ich habe erst einmal 4 Anläufe gebraucht um den Reißverschluss einzunähen, und dann als ich das Kleid angezogen habe, ist der Reißverschluss endgültig kaput gegangen und ich musste mich aus meinem Kleid herausschneiden…UNGELOGEN!!!! Ich bin sicher, hätte mich jemand dabei beobachtet, er hätte sicherlich gelacht, ich habe nur geflucht und mir versprochen nur noch Reißverschlüsse von YKK zu benutzen. Im Grossen und ganzen bin ich sehr zufrieden mit meinem neuem Kleid, ich liebe die Ärmel und der Stoff ist auch mal eine schöne Abwechselung von den vielen Pastel- lastigen Sachen die ich in den letzten Wochen genäht habe. Manchmal braucht man einfach eine Abwechselung.

Weitere Top angezogene Damen findet ihr hier unter MeMadeMittwoch.

img_3862.jpg

EN: Of Course it wouldn’t be a typical Bianca make without a little bit of a disaster, I sewed in a cheap zip that took 4 attempts to install and when I finally put the dress on the zip broke and I had to literally cut myself out of the dress. I KID YOU NOT! I am sure, if anyone was watching me do that, they’d have a good laugh, I was not impressed and did a lot of swearing…and promised myself that from now on, I would only use the zips from YKK. I really love my new dress, I love the playful sleeves and the fabric is a nice departure from all the pastel garments I’ve sewn up in the past few weeks. Sometimes you just need a bit of a change.

If you’d like to see other fabulously dressed Ladies, please follow this like to today’s MeMadeMittwoch.

 

 

An oldie but a goodie -The Rosari Skirt and the SOI Bow Blouse

 

IMG_3727EN: As spring has FINALLY decided to grace us, I decided to document a few garments I sewed up last year and never bothered properly posting on Instagram. So Ladies and Gentlemen, I present both the Sewoverit Pussy Bow Blouse and the Rosari Skirt by Pauline Alice.

DE: In England ist ENDLICH der Frühling erwacht (in Deutschland hat es gestern geschneit…ich kann es immer noch nicht fassen) und da habe ich beschlossen endlich mal ein paar Kleidungsstücke zu dokumentieren, die ich im letzem Jahr genäht habe. Ladies und Gentlemen, anbei mein Rosari Rock von Pauline Alice und meine Pussy Bow Bluse von Sew over it!

img_3743.jpg

EN:As mentioned before I really love the patterns by Sewoverit, I’ve made up this particular blouse at least 6 times, it fits straight out of the packet and the construction is easy. The fabric is a John Kaldor Crepe de Chine I bought at Barry’s at the Sewbrum Meet-up 2 years ago. I cut a straight size 10, but would go up a size the next time (too much fish and chips for me!). I don’t think I needed more than an afternoon to make this blouse, I’ve worn it on heavy rotation for the past year and the fabric hasn’t faded at all which speaks volumes for investing in good fabric.

DE: Wie ich schon einmal erwähnt habe, verwende ich sehr gerne die Schnitte von Sew over it, der Pussy Bow Blusen Schnitt habe ich bestimmt schon 6 mal genäht.  Für diese Version habe ich einen Crepe de Chine von John Kaldor verwendet, den habe ich bei Barry’s in Birmingham gekauft. Ich habe die Größe 10 verwendet und nichts am Schnitt geändert, ich glaube für die Bluse habe ich nicht einmal einen Nachmittag gebraucht. Die Bluse trage ich seit einem Jahr, sehr regelmäßig und der Stoff hat sich bisher nicht einmal ein bisschen verwaschen, das sprich für John Kaldors Qualität!

IMG_3764

 

EN:I must confess, that I bought the Rosari pattern the moment it was released and then took more than a year to make it up. UPS! I used a stretch denim from Higgs and Higgs, and also bought it in pale blue and pink for future projects. Yes, I am most definitely a fabric hoarder. I felt the short length on the skirt would have been too short on me and therefore chose to go between both lengths, which turned out really nice. I love the little pockets and they weren’t even hard to sew at all, I do recommend hand sewing the pleats together before you machine stitch the pockets to the skirt. I later ripped out the stitches, I think they look much neater this way. I’d like to make this skirt again perhaps using different pockets, Pauline actually gives you three options, which is plenty.

For further fun outfits, please check out these amazing ladies on today’s MeMadeMittwoch!

DE: Den Rosari Schnitt habe ich gekauft, als er auf dem Markt kam und dann habe ich mehr als ein Jahr gebraucht um ihn überhaupt einmal auszuprobieren…. Der Stoff ist ein Stretch Jeans Stoff von Higgs and Higgs, ich habe ihn auch in Blau und in Rosa in meinem Lager für zukünftige Projekt, ich glaube ich muss euch nicht erzählen, dass ich Stoffsüchtig bin! Ich war mir sicher, dass der Mini Rock zu kurz für mich gewesen wäre und habe dann einfach eine line genau zwischen beiden Längen gezeichnet, ich finde die Länge jetzt eigentlich ganz gut, würde aber wahrscheinlich die Längere Version in Zukunft bevorzugen. Mir gefallen die aufnähten Taschen sehr gut, ich habe die Stoff falten mit der Hand zugenäht, before ich alles an den Rock näht habe und anschließend die Stiche heraus gerissen, ich finde das wirkt nun alles viel ordentlicher. Der Rock nähe ich bestimmt noch einmal, vielleicht mit anderen Taschen, Pauline hat 3 verschiedene im Angebot, da wird einem bestimmt nicht langweilig.

Andere top angezogene Damen findet ihr unter MeMadeMittwoch!

 

A tale of two pleated skirts

EN: So here’s the thing, after sewing 2 (!!) trench coats in a very short time I desperately needed a pallet cleanser. I am a creature of habit, when I find something I like, I stop looking at anything else and stick with it. When it comes to the skirts in my closet, they are all a similar length and pencil skirts. In the past few months I noticed the trend of the pleated fabric skirt in fantastic autumn/winter colors such a burgundy red and navy blue and now that spring has arrived, in all those beautiful pastel colors that are currently so on trend. I loved the way they looked but didn’t think they’d suit me. I went to Goldhawk Road last October and found some beautiful burgundy pleated fabric at A to Z Fabrics for just 5 GBP per meter and took it home with me, where it lingered in my stash until a few weeks ago. I decided to broaden my horizon an try a new silhouette and man, WHAT TOOK ME SO LONG???

IMG_3616

DE: Nachdem ich innerhalb sehr kurzer Zeit, zwei Trench Coats genäht habe, habe ich beschlossen etwas einfaches zu nähen, was mir nicht den Verstand raubt! In meinem Kleiderschrank befinden sich nur Röcke, die alle gleich lang sind und großteils nur Bleistift Röcke sind. Ein wenig langweilig, und ich beschloss, nachdem ich soooo viele von diesen Plissee Röcken in Zeitschriften und in der Fußgängerzone gesehen hatte, mich an diese Siluhette zu trauen. Ich war letzten Oktober auf der Goldhawk Road in London und habe einen Burgunder roten Plissee Stoffe bei A to Z Fabrics gefunden, der sofort in mein Lager gewandert ist und vergessen wurde!! ASCHE AUF MEIN HAUPT!!! Vor wenigen Wochen, habe ich ihn dann ausgegraben und mich endlich and den Rock getraut.

EN:I took me about 30 minutes (!!!) to make the skirt, all you have to do is sew that one seam together and overlock it, gather the waistline and then attach it to a wide elastic band. EASY PEASY!! I paired the red skirt with a Jennifer Lauren Vintage Gable Top in a charcoal grey jersey from Minerva crafts that I made in November before I flew to California. The Gable top is very easy and quick to make up and I find the slashed neckline so very flattering. The only thing that I struggles with, was top stitching the neckline, I think I ripped out the stitches three times, because I couldn’t persuade my machine to sew all the stitches as perfectly as I wanted them to be…

IMG_3625

DE: Das Nähen hat mich genau 30 Minuten gekostet, da man ja nur 1 Naht vernähen muss und den Bund anschließend and einen weiten Gummiband festnähen muss. EASY PEASY. Den roten Rock habe ich mit einem Jennifer Lauren Vintage Gable Top getragen kombiniert. Der Schnitt ist sehr einfach zu vernähen und mir gefällt wie schmeichelhaft das top ist. Das einzige Problem das ich hatte, war das ich die Ziernaht am Halsausschnitt mehrfach auftrennen musste, weil meine Machine gezickt hat und die Stiche etwas unregelmäßig waren….

IMG_3640

EN:Last weekend I met up with a few other IG seamstresses and went shopping at Goldhawk Road, for the very last time, before I move back to Germany. I quickly stopped by A to Z Fabrics and lo and behold, they had some of the pleated fabric in pastel colors! I took home a meter and made the exact same skirt for myself (and one for my mom!) which I paired here with an RTW sweater. I love both looks, the pastel skirt is very spring-y and on trend and the red skirt will definitely be on heavy rotation once autumn and winter come along … Sometimes making a very simple garment and leaving your garment comfort zone, is a great idea. I feel like I need to push myself more to make things, that I perhaps wouldn’t wear because my taste is just a bit too stuffy. That said… I will most definitely not make culottes anytime soon.. HAAHAHAA For other fun outfits, check out today’s MeMadeMittwoch.

DE: Letztes Wochenende, war ich mit einigen IG Damen ein letzes Mal auf der Goldhawk Road, bevor ich wieder nach Deutschland ziehe. Ich habe dann einen kurzen Abstecher bei A to Z Fabrics gemacht und er hatte Plissee Stoffe in Pastelltönen. Ich habe, natürlich einen Meter mitgenommen und den gleichen Rock noch einmal genäht! Diese Mal habe ich den Rock mit einem gekauften Pulli kombiniert, mir gefällt wie frisch und Frühlingshaft das Outfit ist. Manchmal muss man eine neue Silhouette ausprobieren und sich an Sachen trauen die man vielleicht sonst nicht getragen hätte. Ich bin froh darum aber, Culotten kommen mir trotzdem nicht ins Haus! HAHAHHA Weitere Tolle Outfits findet ihr unter MeMadeMittwoch.

IMG_3643

Bow bags for The Dressmakers Ball

338958ba-0fa5-4693-b0b7-7795d78a46c1.jpg

Happy Sunday everyone!

On the 12th of May I will be attending The Dressmakers Ball hosted by Crafty Sew and So in Leicester with many other seamstresses. For those of you who haven’t heard about this event, the lovely ladies of Crafty Sew and So will be hosting us at The City Rooms Leicester for a spectacular evening of creativity, heritage and glamour. There will be a champagne reception (COUNT ME IN!!) a hot buffet and the amazing Gabberdashery will be performing with her band!

Also there will be fabulous prizes for the best dressed and a goodie bag for every guest attending. Now if you’ve just read the past few lines and thought, WHERE DO I GET TICKETS??? Click here.

984DF187-74EC-4048-996C-12C79FC94B84

I know that the thought of making a ballgown or a cocktail dress can be daunting, I myself have only now decided on a pattern, and have yet to toile it or decided on a fabric…..So  a great alternative would be to make a cute accessory instead!

I made these bow purses using a pattern from the very first Love Sewing Magazine. For the lavender purse I used this luxury crepe, and for the blue one, this cobalt triple crepe and this Michael Miller Fabric for the lining. I sewed the whole purse in less than an hour, which makes it a quick an satisfying make.

What I really liked about the purses, was that they will go really well with my dress for the ball but also work perfectly well with my current work wardrobe.

Will you be going to The Dressmakers Ball?