Geschichten von Myosotis Teil II -Tales of a second Deer and Doe Myosotis

DE: Guten Morgen ihr Lieben! Es ist schon eine Weile her, seitdem ich einen Blogpost geschrieben habe, aber ich war in den letzten 3 Wochen, sowohl dienstlich in England, als auch in Ostfriesland auf einer Hochzeit was natürlich bedeutet, dass ich für längere Zeit von meiner Nähmaschine getrennt war. Ich hatte zwar in den Wochen davor viel genäht, aber die Sachen darf ich euch leider noch nicht zeigen, da sie noch nicht von den jeweiligen Designern auf dem Markt gebracht worden sind. ICH SPANNE EUCH HIERMIT AUF DIE FOLTER. #sorrynotsorry

EN: Good morning, everyone! It’s been a hot minute since I last posted, I apologize, in past 3 weeks I was in the UK on business and at the Baltic sea celebrating a dear friend’s wedding. Which of course meant That my sewing machine apart for the longest time, this year. I did do quite a bit of pattern testing before my break…but since the patterns have yet to be release, I cannot share them with you, yet. #sorrynotsorry

DE: Kommen wir also zu meinem zweitem Myosotis Kleid von Deer und Doe! Der Stoff stammt vom Birmingham Rag Market, gekauft habe ich ihn vor 2 Wochen als ich mit einigen von meinen Nähfreundinen vor Ort war. Ich werde nicht lügen, es sind an dem Tag 13 neue Stoffe und fast 30 Meter Stoff in meinem Koffer gewandert…den ich im Herbst in Kleidungsstücke vernähen möchte. Den Koffer habe ich zum Glück noch zu bekommen und musste dieses Mal nicht 4 Meter Viskose als Schal verwenden. LOL!! Der Stoff war der teuerste, den ich an dem Tag gekauft gatte… ganze 5 GBP pro Meter (ihr dürft lachen!) Da ich 3 Meter verwendet habe, hat mich das ganze Kleid 15 Pfund gekostet und ich muss sagen das waren wohl die besten 15 Pfund, die ich dieses Jahr ausgegeben habe.

EN: Let’s get down to business with my second Myosotis Dress from Deer and Doe. I bought the fabric at the Birmingham Rag Market 2 weeks ago, where I was also able to meet up with some of my lovely sewing friend. I’m not going to lie, I bought 13 pieces of fabric and added nearly 30 meters of fabric to my stash, that I would like to turn into garments in autumn. I was however, able to close my suitcase and didn’t have to disguise 4 meters of viscose… as a scarf again. LOL! Anyway, this Broderie Anglaise was the most expensive fabric I bought that day, costing whopping 5 GBP a meter (you may laugh now!) Since I purchased 3 Meters, making this dress cost me exactly 15 quid, which is probably the best 15 quid I spent this year!!

DE: Genäht habe ich den Schnitt in Größe 38, ich habe das Oberteil um 2 Zoll verlängert und habe wieder selbst konstruierte Bänder an den Seiten angenäht um meine Taille zu betonen. Bei den Ärmel habe ich mit einer kleinen spitzen Schere die Spitze vorsichtig ausgeschnitten und ich ärgere mich immer noch, dass ich nicht so weitsichtig war, beim Rock Volant auch das gleich Stück Stoff zu verwenden um mir das versäumen zu ersparen. Leider ist mir das erst eingefallen, als ich alles ausgeschnitten habe und ich hatte dann nicht mehr genug Stoff vorhanden um die Teile ein weiteres Mal auszuschneiden. SEUFZ!

EN: Like my first version, I chose to sew up in the pattern in a size 38 and lengthened the bodice by 2 inches. I also added ties on the side to bring the dress in a bit. I also used a pair of sharp embroidery scissors to cut out the scallop edge of the sleeves and am still kicking myself, that it didn’t think to do the same for the flounce of the skirt… which would have saved me the time of hemming it! Unfortunately, I realized the potential for this, after I had cut out all the pieces and then didn’t have enough fabric to recut the flounce… LE SIGH

DE: Der Stoff ist sehr leicht, weshalb ich das Oberteil, die Ärmel und den Rock mit butterweichem, weißem Baumwollbatist von Like Sew Amazing gefüttert habe. Die Volants für die Ärmel und den Rock habe ich nicht gefüttert, das lag zum einen daran, dass mir der Batist ausgegangen ist aber auch daran das ich es für unnötig hielt. Die Knöpfe stammen aus meinem Lager, die habe ich mal auf Ebay ersteigert, glaube ich zumindest. Die Säume habe ich mit meiner Overlock versäubert, die in den letzten Wochen so zickig war, das ich nach jedem Saum die Maschine neu einfädeln musste. GRRRRRRRRRRRRRRRRRR

EN: The fabric is quite sheer, which is why I chose to underline it with some super soft, white lawn from Like Sew Amazing. I didn’t underline the sleeve and skirt flounce, because I ran out of fabric and also really didn’t see the point to be very honest. The buttons are from my stash, I think I won them in an Ebay auction a few years ago. I finished the seams of the dress with my very temperamental serger… she’s currently so temperamental that I had to rethread the machine after every seam that I finished. GRRRRRRRRRRRRRRRRRRR

DE: Da ich der Sommer auch weiterhin anhält, war es glaube ich gar nicht so schlecht, dieses Kleid noch auf dem letzten Drücker zu nähen. Ich habe außerdem meinen Sommerurlaub in den Oktober verlegt (OH GOTT IST DAS NOCH LANGE HIN!!) und werde dann in etwas wärme Temperaturen reisen, wo es sich dann anbietet dieses Kleid mitzunehmen. Habt ihr euch schon angefangen Herbstkleidung zu nähen oder seid ihr genauso stur wie ich und näht weiterhin Sommersachen? Weitere gut gekleidete Damen findet ihr heute bei Creadienstag!

EN: Since summer seems to hang around for a little bit longer, it wasn’t my worst idea to knock out one last summer dress. I’m also taking my annual leave in October (OMG!!! THAT’S STILL SOOOOO FAR OFF!) where I will be travelling to warmer climates and will definitely be bringing this dress along. Have you started sewing autumn clothes yet or are you still sewing summer garments, like me?

Geschichten von Myosotis -Tales of a Deer and Doe Myosotis Dress

DE: Guten Morgen ihr Lieben! Jetzt wo wieder mit einer Hitzewelle konfrontiert werden, habe ich beschlossen ein „Gute Laune Kleid“ zu nähen. Diejenigen unter euch, die auf IG unterwegs sind oder den Newsletter von Deer und Doe abonniert haben wissen, dass sie im Mai ihre neue Sommerkollektion auf dem Markt gebracht haben. Ich gestehe, dass ich nicht ganz so euphorisch war, als ich mir die drei Schnitte angesehen habe und hatte EIGENTLICH beschlossen, dass dieses Mal nichts für mich dabei war…. Bis ich den Blogpost von Fiona gesehen haben und Holla die Waldfee!!!!!! DIESES KLEID!!!! ICH MUSSTE ES HABEN!!!!

EN: Good morning everyone! Since we’re currently facing another heat wave, I decided to sew a “I’m in an excellent mood Dress”. Those of you who are active members on Instagram or are subscribed to Deer and Doe’s Newsletter will know, that they dropped their new summer collection in May. To be honest, I was a bit disappointed with their patterns this time around and decided that I wasn’t going to purchase anything…That was until I saw Fiona’s most brilliant Myosotis Dress! OMG!!!! I HAD TO HAVE IT!!!!!

DE: Fiona erklärt recht gut was sie an ihrer Myosotis Version geändert hat und da dachte ich mir… GIB DIR EINEN RUCK! Schnell wurde der Schnitt herunter geladen, auf das Portal des Copyshops meines Vertrauens hochgeladen, und am nächsten Tag habe ich es aus dem Briefkasten gefischt. Der Schnitt benötigt SEHR VIEL STOFF, was gut ist, denn mein Stofflager ist außer Rand und Band.. ich hatte noch überlegt ob ich weiße Viskose bestelle und dann beschlossen… NEIN, NUTZ MAL DAS WA DU HAST! Weshalb ich mich dann für diesen Viskose Twill von Fabric Godmother entschieden habe. Der Stoff ist wirklich ein Traum und ich habe mir selbst auf die Schulter geklopft, dass ich so  schlau war, den Stoff auch in schwarz zu bestellen!

EN: In her post, Fiona goes into Detail, how she adjusted her Myosotis which made me think ….YOU CAN DO IT!!! So I downloaded the pattern, sent it to my copyshop and had the pattern in my Mailbox the next day. The pattern needs A LOT OF FABRIC, which is Kind of a good Thing, as my fabric stash is out of control…YIKES… for a Brief Moment I thought about ordering White viscose and then told myself TO USE MY STASH!!!! The blush viscose twill I pulled out from under the Sofa in my sewing room, is from Fabric Godmother. The fabric is truly a dream to work with and I was congratulating myself for having the foresight of ordering it in black as well! LOL!!

DE: Ich habe mich entschieden Version 2, mit den gefühlten 3 Meilen gekräuselten Röcken zu nähen. Laut meinen Maßen hätte ich die Größe 40 nähen müssen, aber da ich nicht wollte, dass das Kleid so groß wird und ich darin schwimme, habe ich beschlossen es in Größe 38 zu nähen. Auch habe ich wie Fiona Taillen-Bänder genäht um die Passform an meiner Taille zu optimieren. Die Knöpfe stammen aus meinem Lager, ich weiß leider nicht mehr wo ich sie gekauft habe… SORRY! Ich habe außerdem das Oberteil um 2 Zoll verlängert, da es sonst viel zu kurz gewesen wäre.

EN: I chose to sew up version 2 with the miles and miles of gathers.. WHAT WAS I THINKING???? My measurements put me in a size 40 but I didn’t want to look like I was wearing a sack and therefore sized down to a size 38. Fiona sewed on waist ties to take in the Dress on the sides and I shamelessly decided to do the same. I will admit, that I was stressing myself out, because I only had a few scraps left over to make the ties…it worked out in the end, thank goodness! The Buttons are from my stash, I can’t remember where I got them from SORRY!!!! I also lengthened the bodice by 2 inches, as it would have been way too short.

DE: Die Konstruktion des Kleides ist recht simpel, aber ich warne euch… das kräuseln ist anstrengend. Zuerst kräuselt man die Ärmel und dann den unteren Teil des Rocks und dann den oberen Teil des Rocks und dann hat man anschließend keinen dazu passenden Faden mehr und bricht in Tränen aus… LOL…Nein, so schlimm war es nicht aber, ich gestehe ich habe das Kleid vor 4 Wochen ausgeschnitten und nachdem ich mit dem Kräuseln des ersten Rocks durch war, habe ich es in die Ecke gepfeffert, wo es 4 Wochen lang geschmollt hat. Ich habe es letztes Wochenende endlich fertig gestellt und beschlossen meinen Roll-Saum-Fuß für die Säume zu verwenden, was eine exzellente Idee war, da ich nicht mehr in der Lage war, alles mit Querband zu versäubern… SORRY NOT SORRY!

EN: The construction of the Dress was quite easy, but I will warn you, you will spend hours GATHERING AND GATHERING AND GATHERING….. First you gather the sleeves and then the bottom part of the skirt and then you gather the top part of the skirt and then you run out of colour coordinated thread and burst into tears… LOL… No, it wasn’t that bad but I will confess, that after I gathered the bottom part of the skirt, I threw the dress into a  corner of my sewing room, where it sulked for 4 weeks until I felt bad and finished it. IcChose to use my rolled-hemming foot to finish the hems of the skirt and sleeve, and that was the most excellent Idea I’ve had in a while, a I wasnot capable of finishing all the hems with bias binding…. SORRY NOT SORRY!

DE: Solltest du immer noch diesen Post lesen, verneige ich mich vor dir! Mein Myosotis Kleid gefällt mir wirklich sehr gut und ich bin froh, dass ich mal eine andere Silhouette ausprobiert habe! Ich wünsche euch allen einen wunderbaren July und hoffe, dass es weiterhin so schön warm bleibt! Weitere gut gekleidete Damen findet ihr heute unter Memademittwoch !

EN: If you are still reading this post, I applaud you! I really love my Myosotis Dress and am glad, that I am trying out different Silhouettes. Wishing you all an amazing July and I hope it continue to stay this warm for a little while longer!